Книги
 
Переводы на другие языки
Cтихи и поэмы
 
Публикации
Из поэтических тетрадей
Аудио и видео
Поэтические переводы
 
Публикации
Из поэзии
Востока и Запада
 
Библейская поэзия
Древняя
и средневековая иудейская поэзия
Арабская мистическая поэзия
Караимская литургическая поэзия
Английская поэзия
Немецкая поэзия
Литовская поэзия
Аудио и видео
Теология и религиоведение
 
Книги
Статьи, выступления, комментарии
Переводы
Аудио и видео
Культурология и литературоведение
 
Статьи, исследования, комментарии
Звукозаписи
Аудио и видео
 
Теология и религиоведение
Стихи и поэмы
Культурология и литературоведение
Встречи со слушателями
Интервью
Поэтические переводы
Тематический указатель
Вопросы автору
 
Ответы на вопросы,
заданные на сайте
Ответы на вопросы,
заданные на встречах
со слушателями
Стих из недельного
раздела Торы
Об авторе
 
Творческая биография
Статья в энциклопедии «Религия»
Отклики и рецензии
Интервью
с Д. В. Щедровицким
English
Карта сайта
 
 Теология и религиоведение    Книги
ЛЕКЦИИ ПО КНИГЕ ИОВА:


Предисловие

Есть книги, подобные драгоценным камням в венце мировой культуры.
Их немного. К их числу, несомненно, принадлежит Книга Даниила, на-
писанная в Месопотамии две с половиной тысячи лет назад и включен-
ная впоследствии в состав Библии. С тех самых пор и поныне она
в центре внимания всех, кого притягивает сам феномен пророчества, кто
заворожен возможностью точных предвидений грядущего, кто пытается
постичь высший смысл исторических событий, узреть невидимые, веч-
ные корни преходящих явлений.

Книга Даниила это и блестящее литературное произведение Древне-
го Востока, которое можно назвать сборником новелл с неизменно захва-
тывающим сюжетом; это и важный исторический источник запись
древних событий, вновь оживающих на глазах у читателя; это и один из
важнейших образцов апокалиптико-эсхатологической письменности (ре-
лигиозной литературы, образно повествующей о драматических сражени-
ях Света и Тьмы, о завершении истории и Страшном суде); это, наконец,
последовательное, точное и подробное творение литературы пророческой.
Главнейшие события грядущих трех тысячелетий были увидены древне-
еврейским провидцем с потрясающей ясностью и запечатлены в неза-
бываемых образах.

Недаром сюжеты из Книги Даниила веками вдохновляли восточных
и западных художников от Средневековья до нашего времени. Трудно,
например, найти православный храм, западная стена которого не была
бы украшена изображением Страшного суда и «царств земных» в образах
четырех страшных животных в соответствии с видениями Даниила…

Однако гениальная поэтическая образность книги не мешает ее про-
рочествам быть безупречно точными: в ней предсказана не только после-
довательность и взаимосвязь, но даже и хронология исторических собы-
тий, которые автор созерцал в будущем. К таковым относятся, напри-
мер, дата казни и воскресения Иисуса Христа (знаменитое пророчество
о «семидесяти седминах», завершающихся в 34 году н. э. Дан. 9,
24–27), а также срок возвращения Иерусалиму статуса столицы израиль-
ского государства в XX веке (пророчество о 2300 годах, оканчивающихся
в 1967 году.— Дан. 8, 3–14). Это только два примера из множества хро-


– 3 –



нологически точных предсказаний, осуществившихся на глазах у всего
человечества (см. Указатель пророчеств). Пусть в сказанном убедится каж-
дый читатель нашей книги. Мы очень надеемся, что ознакомление с ней
пробудит и укрепит во многих сердцах веру во Всевышнего, не только
направляющего главные события всемирной истории, но и наблюдающе-
го за путями всякого человека. Ведь непосредственно к каждому из нас
обращен Божий призыв:

Так говорит Господь, Искупитель твой, Святый Израилев:
Я Господь, Бог твой, научающий тебя полезному, ведущий
тебя по тому пути, по которому должно тебе идти. (Ис. 48, 17)

…Несколько замечаний редакционного характера. Текст книги разде-
лен на лекции, соответствующие главам Книги Даниила. После древне-
еврейских и греческих слов в угловых скобках дается их русская транс-
крипция; звук, соответствующий древнееврейской букве ה, транскриби-
руется с помощью знака «h» (произносится сходно с украинским «г»).
Библия цитируется по Синодальному переводу, за исключением тех слу-
чаев, когда автор дает свой перевод, на его взгляд более точно передаю-
щий смысл оригинала. При этом в библейских цитатах в квадратных
скобках приводятся слова автора, вставленные для связности речи или
в целях пояснения. Кроме того, автор оставляет за собой право в отдель-
ных случаях при цитировании Синодального текста производить некото-
рые лексические и грамматические изменения в целях уточнения пере-
вода. В ссылках на текст Библии используются стандартизованные со-
кращения названий входящих в нее книг.

Доработанный и снабженный дополнительным справочным аппаратом
вариант настоящей книги предполагается в дальнейшем включить в со-
став многотомника «Введение в Ветхий Завет» (на данный момент изда-
тельством «Теревинф» опубликованы три первых тома). Замечания и по-
желания читателей данной книги будут приняты во внимание при подго-
товке соответствующего тома.

В заключение автор выражает глубокую благодарность всем лицам,
оказавшим помощь в издании настоящей книги: М. С. Алерганту,
Р. П. Дименштейну, И. В. Лариковой, Л. С. Ларикову, М. Н. Овчиннико-
вой, С. Г. Пирогову, П. Н. Цыплакову, А. Г. Яковлеву и Ю. Г. Яниковой.




– 4 –



 
 

Главная страница  |  Новости  |  Гостевая книга  |  Приобретение книг  |  Справочная информация  |