Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, почему на иврите блудница и святая - одно слово?
Глагол קדש, кадаш, имеет значение "быть свежим, новым (чередование קדש\חדש), непочатым" и, следовательно, "святым".
Однако, кадеш, קדש, имеет ещё одно значение, "обречённый на распутство, посвящённый блуду" от קדש עשתרת, кадеш Аштерет, посвящённый (богине) Аштерет (Астарте) , по принципу отбора нетронутых девственниц для храма, קדשה, кдеша, блудница.
. . :
Уважаемый Илья!
Глагол «кадаш» имеет, в числе прочих, значение «отделять». Отделить можно и для святых целей, и для порочных. Впрочем, в месопотамско-ханаанейском религиозном контексте оба значения могли сопрягаться, и служение божеству нередко сочеталось с распутством. Однако в иврите «кадо́ш» — «святой», а «каде́ш» — «блудник», эти слова пишутся и произносятся по-разному. Различие очевидно.