Книги
 
Переводы на другие языки
Cтихи и поэмы
 
Публикации
Из поэтических тетрадей
Аудио и видео
Поэтические переводы
 
Публикации
Из поэзии
Востока и Запада
 
Библейская поэзия
Древняя
и средневековая иудейская поэзия
Арабская мистическая поэзия
Караимская литургическая поэзия
Английская поэзия
Немецкая поэзия
Литовская поэзия
Аудио и видео
Теология и религиоведение
 
Книги
Статьи, выступления, комментарии
Переводы
Аудио и видео
Культурология и литературоведение
 
Статьи, исследования, комментарии
Звукозаписи
Аудио и видео
 
Теология и религиоведение
Стихи и поэмы
Культурология и литературоведение
Встречи со слушателями
Интервью
Поэтические переводы
Тематический указатель
Вопросы автору
 
Ответы на вопросы,
заданные на сайте
Ответы на вопросы,
заданные на встречах
со слушателями
Стих из недельного
раздела Торы
Об авторе
 
Творческая биография
Статья в энциклопедии «Религия»
Отклики и рецензии
Интервью
с Д. В. Щедровицким
English
Карта сайта
 
 Теология и религиоведение    Книги

 

Продолжая рассказ о своем воздействии на персидских царей, ан-
гел сообщает:

«…Итак, я с первого года Дария мидянина стал ему подпо-
рою и подкреплением…» (Дан. 11, 1)

Слово עמדי ‹амди́, т. е. «мое стояние», «мое пребывание» (в Си-
нодальном переводе «стал ему»), указывает на постоянное при-
сутствие ангела при Дарии. «Подпора и подкрепление» свыше
требовались для того, чтобы внушить Дарию (который, как мы
помним, был назначен Киром править Вавилонией) расположение
к иудеям, дабы он содействовал мерам Кира по возвращению из-
гнанников и восстановлению Иерусалима и Храма. Ведь от дея-
тельности местных властей на Древнем Востоке весьма зависела
скорость исполнения царских решений.

Вдумываясь в слова ангела, мы начинаем лучше понимать, на-
сколько вся политика Кира и его сатрапов по отношению к иуде-
ям направлялась свыше (II Пар. 36, 23; Ездр. 1, 2–11; 6, 6–13;
7, 21–24; 9, 9; Неем. 2, 7–9; Ис. 44, 28; 45, 1–6).

Переходя к предречению дальнейших событий, ангел говорит:

«…Теперь возвещу тебе истину…» (Дан. 11, 2)

Очевидно, с этого места и начинается изложение записанного
в «истинном Писании» (Дан. 10, 21).

Поскольку далее исторические события излагаются достаточно
подробно, встает вопрос: насколько их ход и взаимосвязь пред-
определены свыше? Обязательно ли, например, должны свершить-
ся упомянутые далее беззакония, влекущие за собой различные
                        

      – 184 –         
                                                                                                                     


бедствия? И как можно соотнести такую предопределенность со
словами Моисея?—          

Жизнь и смерть предложил я тебе, благословение и прокля-
тие. Избери жизнь, дабы жил ты и потомство твое… (Втор.
30, 19)

Ведь все благословения и проклятия, изложенные в Торе, осу-
ществляются в зависимости от верности сынов Израиля завету со
Всевышним (Лев. 26, ст. 3–12, 15–17, 27–33; Втор. 28, ст. 1–2, 7,
15, 45, 64–67; 30, 1–5). А среди этих благословений и проклятий
есть и обещания побед над врагами при верности завету и пораже-
ний от неприятелей при его нарушении (Лев. 26, ст. 6–8, 17, 25,
32–33; Втор. 28, ст. 7, 10, 25, 33, 36–37, 41, 48–52, 68; 30, 7).

Итак, смены царств, господствующих и над Святой землей, и над
потомками Израиля во всех местах их расселения; и войны, и по-
беды все это зависит от исполнения или нарушения воли Божь-
ей Его народом. В то же время, главы 11–12 Книги Даниила
излагают грядущие исторические события как нечто предопреде-
ленное, неотменимое, как реализацию ясно выраженных предна-
чертаний Господних.

Как же увязать такую предопределенность событий с утвержде-
ниями Торы о свободе выбора?

Здесь мы встречаемся с одним из сложнейших теологических
вопросов: о соотношении предопределения Божьего со свободой во-
ли человека. Над этой проблемой размышляли величайшие мудре-
цы всех эпох. Но, какой бы ответ каждый из них ни предлагал,
все они утверждали, что у каждого человека есть возможность
в любое время и при любых обстоятельствах быть верным Богу
и исполнить Его волю. Ибо ход мировых событий не сковывает
свободы нашего выбора относительно исполнения или нарушения
заповедей.                

Иисус, сын Сирахов, свидетельствует об этом так:

Он от начала сотворил человека и оставил его в руке про-
изволения его.
     Если хочешь, соблюдешь заповеди и сохранишь благо-
угодную верность.
     Он предложил тебе огонь и воду: на что хочешь, про-
стрешь руку твою.
     Пред человеком жизнь и смерть, и чего он пожелает, то
и дастся ему. (Сир. 15, 14–17)


                        

      – 185 –         
                                                                                                                     


…Возвратимся теперь к конкретным пророчествам о судьбах
Персидской империи. Ангел предвещает Даниилу:

«…Вот еще три царя восстанут в Персии…» (Дан. 11, 2)

Эти «три царя», как нам известно,— важнейшие из правителей
страны после Кира (выражение יעמדו לפרס ‹йаамду́ ле-Фара́с›,
«встанут для [защиты] Персии», может относиться лишь к силь-
ным царям защитникам своего народа). К таким важнейшим
царям относятся трое: Дарий Гистасп (522–485 годы до н. э.),
Ксеркс I (485–465 годы до н. э.) и Артаксеркс I (465–424 годы до
н. э.), причем все трое правили подолгу, в отличие от прочих Ахе-
менидов (представителей той же династии).

«…Потом четвертый превзойдет всех великим богатством,
и когда усилится богатством своим, то поднимет всех против
царства Греческого…» (Дан. 11, 2)

Понятно, что выражение «еще три царя» в начале рассматри-
ваемого стиха исключает современника Даниила Кира: после-
дующие три выдающихся правителя появятся после его царство-
вания. Под «четвертым» царем подразумевается четвертый не по
счету (от Кира), а по значимости: этот последний царь из дина-
стии Ахеменидов запомнился потомкам уже тем, что сражался
против Александра Македонского и тем обессмертил свое имя.

Весьма интересно, что слово יעשיר ‹йааши́р›, «обогатит(ся)»
(Синодальный перевод: «превзойдет богатством») того же корня,
что עשרה ‹асара́, «десять», и может поэтому пониматься как
«завершит десятку». И, действительно, последний Ахеменид, Да-
рий III (336–331 годы до н. э.), был как раз десятым по счету
«завершающим» представителем своей династии.

Не считая самозванцев и быстро сходивших со сцены узурпато-
ров, предшествующие девять царей это Кир, Камбиз, Дарий I,
Ксеркс, Артаксеркс I, Дарий II, Артаксеркс II, Артаксеркс Ш и Арс.

Но возвратимся к буквальному смыслу стиха: четвертый царь
«…превзойдет всех великим богатством…». Это понятно, ведь со-
кровища, собранные всеми предыдущими Ахеменидами в течение
их более чем 200-летнего правления огромной империей, доста-
лись последнему царю Дарию III, который и надеялся с их по-
мощью вооружить достаточное войско для отпора Александру Ма-
кедонскому.               


                        

      – 186 –         
                                                                                                                     


Плутарх в «Сравнительных жизнеописаниях» сообщает:

В это время Дарий двигался из Суз по направлению к морю.
Он полагался на численность своего войска (под его началом
было шестьсот тысяч)… («Александр», XVIII) 1

Столь огромное, особенно для древнего мира, войско царь мог
собрать только благодаря своим баснословным богатствам. О них
Плутарх говорит следующее:

Александр овладел Сузами, где нашел в царском дворце со-
рок тысяч талантов в чеканной монете, а также различную
утварь и бесчисленные сокровища. Обнаружили там, как
рассказывают, и пять тысяч талантов гермионского пурпу-
ра, пролежавшего в сокровищнице сто девяносто лет, но все
еще сохранявшего свежесть и яркость… Персидские цари
хранили в своей сокровищнице сосуды с водой, привезенной
из Нила и из Истра, что должно было свидетельствовать об
огромных размерах персидской державы и могуществе вла-
сти, покорившей себе весь мир. (Там же, XXXVI)

Приведенный отрывок свидетельство небывалых богатств Да-
рия III. Вес «таланта» в древнем мире колебался от 26 до 36 с лиш-
ним килограммов. Взяв приблизительную среднюю величину
30 кг, мы насчитаем в сокровищнице Дария II тысячу двести тонн
золота только в чеканной монете! Кроме того, сообщение о пурпу-
ре, хранившемся в казне «сто девяносто лет», т. е. практически
весь период власти Ахеменидов, указывает на то, что сокровищ-
ница со времен Кира не разграблялась, и богатства в ней только
умножались на протяжении двух веков.

Все это подтверждает пророчество Даниила о царе, который
«превзойдет всех великим богатством». Именно понадеявшись на
богатство (в Синодальном переводе «усилится богатством сво-
им»; в оригинале глагол חזק ‹хаза́к›, означающий «укрепиться
[чем-либо]»), Дарий III и был уверен в своей победе.

Однако вышло наоборот далее говорится об Александре:

«…И восстанет царь могущественный, который будет влады-
чествовать с великою властью, и будет действовать по своей
воле…» (Дан. 11, 3)

——————————————    
    1 Здесь и далее Плутарх цитируется по изданию: Плутарх. Сочинения:
Пер. с древнегреч.— М.: Худож. лит., 1983.— (Б-ка античной лит-ры).


                        

      – 187 –         
                                                                                                                     


Александр Македонский должен «восстать» (עמד ‹ама́д›), как
«восставали» на защиту своего народа и персидские цари (тот же
глагол в стихе 2), следовательно, он отнимет у Персии главенство.

«Великая власть» Александра поистине беспрецедентна: до него
никто не властвовал над столь обширными территориями. Кроме
того, он, как никто ранее, «действовал по своей воле», т. е. не опи-
рался на традиции предшествующих правителей, но создавал новые
формы взаимодействия властителя с подчиненными. Этот человек
удивительным образом соединял в своем правлении несоединимое:
абсолютизм власти с пренебрежением к целостности империи
(чего стоит хотя бы ее разделение между друзьями согласно заве-
щанию Александра!), эллинскую непритязательность с восточной
роскошью.                 

С одной стороны, как замечает Плутарх,

Если… доходило до дела, Александра не могли удержать,
как это не раз бывало с другими полководцами, ни вино, ни
сон, ни развлечения, ни женщины, ни занимательные зре-
лища. Об этом свидетельствует вся его жизнь, которую, как
коротка она ни была, он сумел заполнить многочисленными
и великими подвигами. (Там же, XXIII)

C другой же стороны,

…За пиршественным столом его хвастливость становилась
тягостной. Он и сам безудержно хвастался и жадно прислу-
шивался к словам льстецов… После пира Александр… спал
нередко до полудня, а иногда проводил в постели весь по-
следующий день.  (Там же, XXIII)

Будучи человеком очень сообразительным, открытым, радуш-
ным, весьма демократичным в обращении, Александр в то же вре-
мя провозглашал себя божественным существом: в Греции
сыном Зевса, а в Египте сыном Амона (он даже изображался на
монетах с бараньими рогами, поскольку Амон почитался в образе
овна. Отсюда арабское прозвище Александра Зу-л-карнайн, т. е.
«двурогий»).              

Понятно, что такой эксцентричный и противоречивый царь
проводил политику, отличную от политики всех предыдущих пра-
вителей мировых империй.

«…Но когда он восстанет, царство его разрушится, и разде-
лится по четырем ветрам небесным, и не к его потомкам пе-
                                                                                                         


                        

      – 188 –         
                                                                                                                     


рейдет, и не с тою властью, с какою он владычествовал…»
(Дан. 11, 4)

Выражение וכעמדו ‹у-хе-амдо́ означает «и как [только] он вос-
станет» оно призвано указывать не только на недолгий срок
правления Александра после создания им мировой империи (334–
323 годы до н. э.) и на его раннюю смерть (в 33 года), но и на не-
долговечность самой империи, распавшейся сразу после его кон-
чины.                     

О разделении царства «по четырем ветрам» мы уже говорили.
Заметим только, что это выражение можно понять и как «разде-
лится для четырех духов [רוחות ‹рухо́т› и тогда здесь снова
имеются в виду ангелы-народоводители.

Понятно также, что наследники Александровой державы не
были его потомками («не к его потомкам перейдет») и что их
власть ни в коей мере не сравнима с его владычеством («не с тою
властью»).                

«…Ибо раздробится царство его и достанется другим, кроме
этих…» (Дан. 11, 4)

Интересно проследить значения трех глаголов, употребленных
в рассматриваемом стихе и говорящих о распаде царства Алексан-
дра. Первый, תשבר ‹тишаве́р›, означает «разломаться» и относит-
ся к первоначальному разделению империи на четыре части; его
смысл дополняется вторым глаголом, תחץ ‹тэха́ц›,— «разделит-
ся», смягчающим «резкость» первого и указывающим на разделе-
ние законное, достаточно гармоничное. Зато третий глагол, תנתש
‹тинате́ш›,— «искоренится», «разорится», «истребится», свиде-
тельствует о грядущем окончательном «искоренении» даже остат-
ков былого величия империи, ее территориального, языкового
и культурно-политического единства.

По прямому смыслу стиха, четыре вновь образовавшиеся части
бывшей империи будут дробиться и далее. Однако употребление
третьего из упомянутых глаголов ясно говорит о коренных пере-
менах: об изменении не только государственного устройства при
тех или иных династиях, но этноса, языка, идеологии. Это под-
тверждается последней частью стиха: «…достанется другим, кроме
этих…» Здесь присутствует противопоставление אחרים ‹ахери́м›,
«других», «иных»,— и אלה ‹э́ле›, «этих». Если под «этими» под-
разумеваются правители, так или иначе близкие Александру по
языку, ментальности, основам религии и культуры, т. е. правите-
                        

      – 189 –         
                                                                                                                     


ли-эллины или эллинизированные азиаты, то под «другими»
следует понимать людей, у которых все перечисленное совершенно
отлично от греков.

Следует заметить, что это не могут быть римляне, имевшие
с греками очень много не только точек соприкосновения, но даже
целых «пространств» пересечения. Не может здесь подразумевать-
ся и христианская цивилизация, восторжествовавшая в обеих час-
тях Римской империи, поскольку греческий оставался господ-
ствующим языком Восточно-римской державы, а эллинистическая
культура, обогащенная римским влиянием, была лишь затронута
воздействием христианской (евангельской) этики как на Востоке,
так и на Западе.          

Настоящая смена культур произошла лишь после арабо-мусуль-
манского вторжения в VII веке н. э. Именно к мусульманам в пол-
ной мере приложимо определение אחרים ‹ахери́м› «иные», «дру-
гие»: здесь налицо совсем иной язык (семито-хамитский, а не
индоевропейский), иной этнос (арабский, а впоследствии совокуп-
ность ряда южных, передне- и среднеазиатских, а также других
народов), кардинально иное мировосприятие и мировоззрение.

Так что здесь ангел предсказывает вполне конкретные гряду-
щие колоссальные перемены в бывшей державе Александра исла-
мизацию значительной части ее территории.

…Однако вернемся к контексту пророчества. Сразу после рас-
сказа о разделении Греческого царства и беглого упоминания о его
грядущих судьбах ангел сообщает:

«…И усилится южный царь…» (Дан. 11, 5)

До описываемой эпохи каждая последующая великая империя,
сменяя предыдущую, захватывала все территории своей предшест-
венницы. Так было с Вавилоном, Персией, Грецией. Но ангел пред-
сказывает, что с определенного момента установится стойкое про-
тивостояние двух империй, ни одна из которых полностью не одо-
леет другую до финальных событий мировой истории (Дан. 11, 40).

И действительно, начиная с преемников Александра Птоле-
мея I Сотера («южный царь», основатель династии Птолемеев,
правившей Египтом, а поначалу также и южной частью Сирии
и Святой землей) и Селевка Никатора («северный царь», основа-
тель династии Селевкидов, владевшей в пору своего расцвета Свя-
той землей, Сирией, Месопотамией, Малой Азией, Ираном и ча-
стью Средней Азии) ход истории в каждую эпоху определяется
именно противоборством двух великих держав.


                        

      – 190 –         
                                                                                                                     


Такими парами держав последовательно являлись: царства Се-
левкидов и Птолемеев, Рим и Карфаген, Рим и Парфия, Византия
и Сасанидский Иран; наконец, противостояние установилось меж-
ду Византией и другими христианскими странами, с одной сторо-
ны, и Арабским Халифатом с другой.

С тех пор именно напряжение между христианским и мусуль-
манским миром следует рассматривать как противостояние «север-
ного царя» «южному» (под «царями», как мы убедились на осно-
вании предыдущих глав, подразумеваются царства, мировые импе-
рии и т. п.).             

Сделаем, однако, существенную оговорку. Разумеется, речь идет
только о тех политических силах, которые на протяжении веков
определяют статус Святой земли и ведут за нее борьбу: пережива-
ние Даниила за судьбу именно этой земли и народа Израиля упо-
минается несколько раз в главах 11–12 (Дан. 11, ст. 14, 28, 30–
35, 41, 45; 12, 1 и 3).

Следует обратить внимание на тот факт, что в последние столе-
тия (определеннее с XV века, т. е. после угасания активности
монгольских правителей), единственными двумя силами, действи-
тельно стремящимися установить господство над миром, являют-
ся христианство и ислам (хотя, конечно, внутренние конфликты
в каждом из этих лагерей приобретают порой чудовищные формы:
например две мировые войны в самом «сердце» христианского
мира).                    

Никакие другие религии к мировому господству не стремятся,
да, видимо, и не способны. Что же касается «светских идеоло-
гий», господствующих временами на исконных землях христиан-
ства и ислама (вплоть до марксизма и нацизма), то они в столь
сильной степени сохраняют некоторые характерные черты назван-
ных религий, что могут в определенном смысле рассматриваться
как «атеистические варианты», «секулярные секты» последних.

Итак, если бы в Книге Даниила содержалось лишь одно-един-
ственное пророчество о противостоянии «северного царя» и «юж-
ного царя» на протяжении грядущих двух тысячелетий,— то и тог-
да можно было бы поражаться его великой пророческой интуиции…

«…И усилится южный царь, и один из князей его пересилит
его и будет владычествовать, и велико будет владычест-
во его…» (Дан. 11, 5)

Первым «южным царством», образовавшимся после распада
империи Александра, было царство Птолемеев в Египте. Птоле-
                        

      – 191 –         
                                                                                                                     


мей I Сотер был сподвижником (שר ‹сар› «князь») Александра.
Дословный перевод стиха 5 такой: «…И укрепится царь юга, а он
из князей его [т. е. Александра], а тот [царь севера] осилит его,
но [некто] будет править властью великой над владением его…»
Святая земля, входившая на протяжении более века в состав дер-
жавы Птолемеев, в 198 году до н. э. перешла под власть Селев-
кидов, царство которых чрезвычайно усилилось и разрослось. А под
тем, кто «властью великой» (ממשל רב ‹мимша́ль рав›) возьмет верх
над владениями Селевкидов, следует понимать Рим, покоривший
все эллинистические государства. Так в одном стихе кратко описа-
на борьба между Птолемеями и Селевкидами и торжество Рима.

«…Но через несколько лет они сблизятся…» (Дан. 11, 6)

 Надо сказать, что несмотря на успехи эллинизации, а затем
нивелирующую власть Рима, различия в религии, культуре, са-
мом жизненном укладе и быте между Югом и Севером (например,
Египтом и Грецией) были огромны: они и в прямом, и в перенос-
ном смысле говорили на разных языках. О каком же «сближе-
нии» здесь может идти речь? Сблизить их могла только общая
вера. Лишь после повсеместного распространения христианства
в Римской империи ее полиэтнические, разноязычные части воис-
тину «сблизились» (יתחברו ‹йитхаба́ру› «сдружились», «вступи-
ли в связь»).             

Первые буквы первых трех слов этого стиха ולקץ שנים יתחברו
‹у-ле-кец шани́м йитхаба́ру›, «к концу двух лет объединятся»,—
слагаются при обратном чтении в аббревиатуру ישו ‹Йе́шу›, «Ии-
сус», указывая на причину сближения принятие христианства.

Когда же, согласно пророчеству, должно было произойти это
сближение?                

Перевод «через несколько лет» неточен. В оригинале ולקץ שנים
‹у-ле-кец шани́м›, «к концу [двух] лет». Разумеется, как и в дру-
гих частях пророчества, имеются в виду «пророческие» годы, в каж-
дом из которых насчитывается по 360 лет (Откр. 12, 6 и 14).
В двух таких «годах», следовательно, 720 лет.

От какого же момента отсчитывать этот срок? Очевидно, от кон-
чины Александра Македонского, когда наметились границы «юж-
ного» и «северного» царств, т. е. от 323 года до н. э.

Через «два [пророческих] года» (т. е. 720 лет) наступил 398 год
(–323 + 720 + 1). К этому времени христианство окончательно утвер-
дилось в Римской империи. Оно было провозглашено Константи-
                        

      – 192 –         
                                                                                                                     


ном Великим государственной религией (в 313 году была объявле-
на веротерпимость по отношению к христианам, в 324 году Кон-
стантин стал единоличным властелином в Риме, а в 325 году он
созвал Первый собор). Христианство даже успело пройти «испыта-
ние на выживание» во дни Юлиана Отступника (361–363 годы),
попытавшегося восстановить язычество. И как раз к концу IV века
христианская религия утвердилась в Римской империи незыблемо.

В указанном 398 году патриарший престол в Константинополе
занимал Иоанн Златоуст яростный ненавистник и гонитель иу-
деев. Так что можно сказать, что к названному времени не только
«сблизились» все части империи, объединенные новой общей ре-
лигией, но и окончательно определилась политика Церкви по от-
ношению к народу Всевышнего ее нетерпимость, проявлявшаяся
впоследствии в течение долгих веков…

«…И дочь южного царя придет к царю северному…» (Дан. 11, 6)

Из предыдущего мы знаем, что, за редкими исключениями (ког-
да имеются в виду личности, определявшие ход мировой истории
такие, как Навуходоносор или Александр Македонский), в проро-
чествах Даниила говорится не о конкретных лицах, но о царст-
вах, политических силах, религиях.

Кто же тогда «дочь южного царя»? Очевидно, это как раз та
сила, которая «сблизила» Север с Югом: сама христианская Цер-
ковь в ее новом обличьи Церковь официальная, слившаяся со
структурами власти, вобравшая в себя много языческих представ-
лений и обрядов, отошедшая от первоначального евангельского
учения.                   

В таком виде она названа «дочерью южного царя» («дочерью»
в Писании часто поэтически именуются община и народ Израиля
Ис. 37, 22; Иер. 3, 6; иногда другие народы Пс. 44, 13; Ис.
46, 11; также власть и идеология Вавилона Пс. 136, 8; Ис. 47, 1;
51, 33 и др.). И такое название совершенно закономерно: в Рим
христианство пришло «с юга», при этом оно заимствовало из Егип-
та и других южных стран ряд теологических концепций и мисте-
риальных составляющих (ежегодное весеннее оплакивание и «по-
хороны», а затем ликование в честь «воскресения» божества и др.).

«…Чтобы установить правильные отношения между ними…»
(Дан. 11, 6)

Целью Константина, провозгласившего христианскую идеоло-
гию обязательной для всей империи, было как раз «установление
                        

      – 193 –         
                                                                                                                     


правильных отношений» в государстве, поскольку значительная
часть жителей уже исповедовала христианство, а разнообразные
языческие верования не могли способствовать гармонизации рели-
гиозной и политической ситуации в державе.

«Правильные отношения» Синодальный перевод слова מישרים
‹мейшари́м›, означающего «прямота», «справедливость», «правед-
ность» (притом во множественном числе, что расширяет значение
слова).                   

Первоначальное христианство действительно стремилось к тор-
жеству именно таких справедливых отношений между людь-
ми и народами. И нельзя сомневаться, что очень многие из епис-
копов и пресвитеров, переживших эпоху преследований Церкви,
увидели в усилиях Константина слить Церковь с государством
возможность воплотить свои давние мечты о «праведном царстве».

Однако дальше говорится:

«…Но она не удержит силы в руках своих…» (Дан. 11, 6)

В оригинале речь ведется о כוח הזרוע ‹ко́ах hа-зэро́а› «силе
десницы» (в Синодальном переводе «сила в руках»), что можно
понять и как ‹ко́ах hа-зэру́а› «сила посева», «сила семени». Со-
единившись с государством, Церковь «не удержала силы» в руке
своей она отдала ее государству, стала осуществлять не столько
волю Божью, сколько волю кесаря. Не сохранила она и «силу се-
мени» слова Божьего, которое сеется в сердцах (Марк. 4, 14),
ибо смешала правду Божью с измышлениями человеческими. Ведь
слова Иисуса Христа

…Итак, отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу. (Матф.
22, 21)

были произнесены в ответ на вопрос: позволительно ли платить
налоги кесарю? Указав на портрет кесаря на монете, Иисус своим
ответом дал понять, что изображенное на ней лицо имеет право
владеть металлическими кружочками со своими изображениями.
Но ведь иудеи, окружавшие Иисуса, хорошо знали Тору и не-
сомненно поняли содержавшийся в его словах намек на то, что 
сам человек создан по образу Всевышнего, как бы носит на себе
Его «изображение» (Быт. 1, 26)! Поэтому Бог имеет право «востре-
бовать» всего человека, как кесарь свою монету…

Теперь же, начав творить во всем волю кесаря, «породнившись»
с ним, Церковь пренебрегла этим ясным указанием Учителя.


                        

      – 194 –         
                                                                                                                     


«…Не устоит и род ее…» (Дан. 11, 6)

Правильнее было бы перевести выражение ולא יעמד וזרעו
‹вэ-ло йаамод у-зероо›
как «…и не устоит он и десница его…» (в муж-
ском роде!). Процитированные слова относятся к «царю северно-
му» императору Рима, вернее, ко всей императорской власти,
которая хотела укрепиться именно благодаря союзу с Церковью.
Однако последовавшие вскоре нашествия варваров, а затем и воз-
вышение Арабского Халифата и обширные завоевания ислама по-
ложили конец этим надеждам.

«…Но преданы будут как она, так и сопровождавшие ее,
и рожденный ею, и помогавшие ей в те времена…» (Дан. 11, 6)

«Преданы будут… она», תנתן ‹тинатэ́н›,— буквально «будет
отдана»: имеется в виду «отдание» Церкви в полную власть кеса-
ря, использование церковной иерархии в его политических играх.
Объединив Церковь с государством, ее тем самым предали, посто-
янно понуждая ее изменять основам Евангелия. «Сопровождавшие»
(буквально «приводящие») ее также были преданы это касается
епископов и пресвитеров, пошедших на союз с Константином:
вскоре часть их была лишена должностей, сослана, а впоследствии
и тайно умерщвлена вскоре после Первого Вселенского собора
(325 год), не говоря уже о соборах последующих,— только за то,
что эти люди осмеливались отстаивать собственное мнение по не-
которым вопросам (об иерархии ипостасей Святой Троицы, о соот-
ношении «двух природ» Божественной и человеческой в Иису-
се и т. д.).              

«И рожденный ею» скорее следовало бы перевести так: «и ро-
дитель ее» (הילדה hа-йолда́h). Предающие Церковь предают и са-
мого Иисуса, который называл своих учеников «детьми» (Иоан.
13, 33).                  

«И помогавшие ей», מחזקה ‹махазика́h,— буквально «поддер-
живавшие ее». Существовало немало верующих, явных и тайных,
которые поддерживали Церковь как влиянием своим, так и по-
жертвованиями во времена гонений, за что Иисус обещал великую
награду (Матф. 10, 40–42). Теперь же, когда Церковь превратилась
из гонимой в господствующую, поддерживать ее пожертвованиями
стало выгодно в плане земном, но жертвователи уже ничем не рис-
ковали и утратили возможность получить ту великую награду, ко-
торой могли удостоиться прежде.


                        

      – 195 –         
                                                                                                                     


«В те времена» перевод выражения בעתים ‹ба-ити́м›, что мож-
но понять и как «по временам», «время от времени». Ибо преда-
тельство по отношению к евангельскому учению совершалось мно-
гократно и множеством лиц в истории Церкви. В каждую эпоху
часть ее иерархов вступала в новые тесные отношения с «кеса-
рем», предавая слово Божие. Но, несмотря ни на что, «врата адо-
вы» не одолели Церковь (Матф. 16, 18), ибо она непобедима, как
непобедим основатель ее, восторжествовавший над адом и смертью
(Иоан. 16, 33; Откр. 1, 18).

«…Но восстанет отрасль от корня ее, придет к войску и вой-
дет в укрепления царя северного…» (Дан. 11, 7)

В следующую эпоху родилась новая мировая религия ислам.
Эта религия явилась «отраслью от корня» христианства: ведь са-
мим «корнем», из которого произросли обе эти религии, было иу-
действо. Мусульманство же в известной степени заимствовало пре-
дания и традиции Богослужения из обеих предшествовавших мо-
нотеистических религий.

Поэтому ислам назван восстающим מנצר שרשיה
‹ми-нэцер шарашейhа›
буквально «от побега корней ее» (т. е. «дочери южного
царя» христианской Церкви). Он одновременно произрос и из
«побега» самого христианства, и из древних иудейских «корней».

Интересно, что в то время как христианство названо «дочерью»
(т. е. отличается, согласно Евангелию, мягким, милосердным ха-
рактером, призвано действовать любовью), то об исламе говорится
в мужском роде: эта религия с самого начала призывала к завоева-
ниям, к утверждению своих идеалов силой. Конечно, имелось в ви-
ду только насильственное обращение язычников; иудеев и хри-
стиан можно было только уговаривать, но не обращать насильно
в ислам. К иудеям и христианам, согласно Корану, мусульмане
должны обращаться с такими словами:

…«Неужели вы станете спорить с нами относительно Аллаха:
ведь Он наш Господь и ваш Господь. Нам наши деяния,
вам ваши деяния, и мы преданы Ему». (2, 139. Перевод
М.‑Н. О. Османова)

Всем трем религиозным общинам повелевается следующее:

…Так стремитесь же опередить друг друга в добрых деяниях…
(2, 148. Перевод М.‑Н. О. Османова)


                        

      – 196 –         
                                                                                                                     


…Возвратимся к тексту Книги Даниила (Дан. 11, 7). Об «отрас-
ли от корня» (т. е. об исламе) сказано далее (в Синодальном пере-
воде): «…придет к войску…» В оригинале ויבא אל־החיל
‹вэ-йаво эль-hа-хайиль›,
что можно понять и как «войдет в силу». Уже сам
пророк Мухаммад собрал большое войско и с помощью как духов-
ной проповеди, так и военной силы покорил весь Аравийский по-
луостров.                 

Так исполнилась первая часть пророчества, заключенного в про-
цитированном нами стихе. Об «отрасли» в оригинале сказано:
ועמד מנצר שרשיה כנו ‹вэ-ама́д ми-нэ́цер шараше́йhа кано́ «и вста-
нет, от побега корней ее, на своем месте». Мухаммад утвердился
(«встал») в своем сане пророка, который признало большинство
арабов, и подчинил себе все «место свое» Аравию.

«…И войдет в укрепления царя северного…» Вновь начинается
великое противоборство Севера и Юга теперь уже христианской
Европы и мусульманского мира. «Укрепления» в оригинале מעוז
‹мао́з›, «крепость», «твердыня»: владения христианской Византии
считались незыблемыми и в смысле преданности христианству,
и территориально. Оба эти представления после смерти Мухамма-
да разрушили его преемники, особенно первые четыре Абу-
Бакр, Омар, Осман и Али («праведные халифы»), в течение счи-
танных лет завоевавшие огромные территории, принадлежавшие
Византии, и обратившие большинство их жителей в ислам. Вре-
менно были захвачены и некоторые земли бывшей Западной импе-
рии (Испания, часть Южной Франции), распавшейся к тому вре-
мени на отдельные национальные государства.

Так ислам, «отрасль от корня», вошел в «укрепления царя се-
верного», считавшиеся неприступными…

«…И будет действовать в них, и усилится…» (Дан. 11, 7)

«…И будет действовать [ועשה ‹вэ-аса́], и пересилит [והחזיק
‹вэhехезик›;
в Синодальном переводе «усилится»]…» действия ха-
лифов и их подданных по распространению ислама в завоеванных
землях, бывших ранее христианскими, увенчались успехом: новая
религия большей частью «пересиливала», и лишь часть жителей
Сирии, Египта, Ирана и некоторых других стран мусульманского
мира сохранила прежнюю веру.

«…Даже и богов их, истуканы их с драгоценными сосудами
их, серебряными и золотыми, увезет в плен в Египет…» (Дан.
11, 8)


                        

      – 197 –         
                                                                                                                     


Богатства завоеванных земель халифы направляли в свои вла-
дения; Египет стал одним из главных центров Халифата, в нем ве-
лось большое строительство (мечетей, дворцов, учебных заведений),
требовавшее огромных материальных средств. Поэтому немалая
часть драгоценных металлов переправлялась туда. Под «богами»
подразумеваются иконы и другие христианские священные изо-
бражения, оклады которых (נסכיהם ‹несихе́йhем› «литые их»,
«литье их»; в Синодальном переводе «истуканы»), как известно,
изготовлялись из золота и серебра, украшались драгоценными
камнями. Конечно, во время завоеваний имели место и разграбле-
ния церквей. Однако в местностях, все население которых обра-
щалось в ислам, жители добровольно сдавали властям драгоценно-
сти христианских храмов, отвращаясь от бывших своих святынь
и почитая их отныне «идолами» (ислам, как мы знаем, категори-
чески запрещает поклоняться изображениям и почитать их).

«…И на несколько лет будет стоять выше царя северного…»
(Дан. 11, 8)

Снова неточный перевод: שנים ‹шани́м› в данном случае озна-
чает «два года», т. е. имеется в виду тот же срок в «пророческом»
исчислении, что и в стихе 6: 360 ´ 2 = 720 «дней» (лет).

Прибавим этот срок к дате, полученной нами прежде (посколь-
ку «пророческое» исчисление продолжается с того момента, в ко-
торый пресеклось в ходе повествования): 398 + 720 = 1118 год. Это
время было разгаром крестовых походов, о чем и говорится далее.

В 1118 году, когда крестоносцы закрепились на Святой земле,
в Иерусалиме был создан знаменитый орден Тамплиеров для охра-
ны христианских паломников от нападений мусульман. До эпохи
крестовых походов «царь южный», Халифат, был сильнее «царя
северного», что выражалось в его безраздельном господстве над
Святой землей.            

Так исполнилось пророчество о том, что до истечения «двух
лет» «отрасль от корня» будет «стоять выше царя северного».

«…Хотя этот и сделает нашествие на царство южного царя,
но возвратится в свою землю…» (Дан. 11, 9)

Здесь имеются в виду крестовые походы «с севера на юг»,
имевшие столь важное значение и для судеб Святой земли, и для
взаимного общения и обогащения цивилизаций.

Начало крестовым походам положил в 1095 году так называе-
мый «Крестовый поход черни». Первым «настоящим» походом, од-
                        

      – 198 –         
                                                                                                                     


нако, считается состоявшийся в 1096 году. Иерусалим был взят
в 1099 году, причем были убиты (сожжены заживо!) все евреи го-
рода и погибло большое число мирных жителей-мусульман.

Еврейские погромы в самих европейских странах, безжалостное
истребление целых общин (за исключением согласившихся под угро-
зой смерти принять крещение) сопровождали начало почти каждо-
го из этих походов. Подобное происходило во всех городах, через
которые проходили рыцари-крестоносцы, возглавлявшие толпы
жадной до наживы черни.

Так снова и снова осуществлялось пророчество о предательстве
христианских идеалов, да и самого Учителя (Дан. 11, 6) в лице
его «меньших братьев» (Матф. 25, 41–45). Имеются в виду братья
Иисуса как по крови иудеи, так и по духу христиане (вспом-
ним хотя бы разграбление крестоносцами Константинополя во вре-
мя Четвертого похода в 1204 году!).

«…Возвратится в свою землю…» (Дан. 11, 9) это предсказание
относится и к первым неудачам крестовых походов («Крестовый
поход черни»), и к их исходу в целом ведь впоследствии му-
сульманам удалось изгнать крестоносцев из Святой земли (ср.
Быт. 3, 19, где подобное же выражение «…возвратишься в землю,
из которой ты взят…» относится к смерти Адама; в нашем же слу-
чае к плачевному завершению всех замыслов крестоносцев).

«…Потом вооружатся сыновья его и соберут многочисленное
войско, и один из них быстро пойдет, наводнит и пройдет,
и потом, возвращаясь, будет сражаться с ним до укреплений
его…» (Дан. 11, 10)

Слова «потом» в оригинале нет: этот стих продолжение пре-
дыдущего, здесь уточняются события, кратко описанные в стихе 9.

«Сыновьями северного царя», в символическом смысле, явля-
ются короли, участвовавшие в походах по призыву своего духов-
ного отца папы римского (перед началом походов Урбана II).

«Многочисленное войско» один из возможных переводов сло-
восочетания המון חילים hамо́н хайали́м›: первое слово означает
«сброд», «толпа», «сборище» от глагола המה hама́, «шуметь»,
«бушевать», «волноваться»; второе «воины», «воинства». В кре-
стовых походах, наряду с рыцарями и солдатами, участвовали
толпы воинственных «паломников» и любителей легкой наживы,
скопления черни. «Сброд» упоминается ранее «войска»: как мы
уже говорили, «Крестовый поход черни» предшествовал организо-
ванному Первому крестовому походу.


                        

      – 199 –         
                                                                                                                     


«…И один из них быстро пойдет…» сочетание двух форм
одного и того же глагола ובא בוא ‹у-ва́ во›, «приходя придет»
(т. е. будет быстро и победно продвигаться), можно отнести как ко
всем участникам Первого похода, в собирательном смысле, так
и к одному лицу. В последнем случае это, безусловно, Готфрид
Бульонский, завоеватель Иерусалима, чей брат Балдуин уже через
год, т. е. в 1100 году, был избран королем Иерусалимского коро-
левства.                  

Вообще же стих 10 кратко и образно описывает перипетии и Пер-
вого похода, и последующих: молниеносные наступления и после-
дующие отступления, победы и поражения…

«…И раздражится южный царь, и выступит, сразится с ним,
с царем северным, и выставит большое войско, и предано
будет войско в руки его…» (Дан. 11, 11)

Некоторые историки пытаются доказать, что якобы завоевания
крестоносцев происходили на периферии Халифата и были доста-
точно безразличны мусульманским правителям. Однако такие по-
пытки представляются тщетными. Насколько для мусульманского

сознания важно обладание святынями Иерусалима и других свя-
щенных городов, показывает развитие арабо-израильского кон-
фликта
в секулярном XX веке. Что уж говорить о Средневековье†

Конечно, осуществление христианских надежд на «возвраще-
ние» Святой земли было весьма болезненно воспринято миром ис-
лама: в тексте сказано
ויתמרמר ‹ва-йитмарма́р› «горько огор-
чится», «оскорбится».

Ответные действия «южного царя», собравшего все силы для от-
воевания
Святой земли, в конце концов возымели успех: в 1244 году
христианские войска окончательно покинули Иерусалим, а к 1270
году утратили в Святой земле практически все свои владения.
Последующие крестовые походы, периодически возобновлявшиеся
до конца XIV века (вплоть до Девятого похода в 1395 году), были
почти безрезультатны и происходили уже вне границ Святой земли.

«…И ободрится войско, и сердце царя вознесется; он низло-
жит многие тысячи, но от этого не будет сильнее…» (Дан. 11, 12)

Разумеется, массы мусульман (ההמין hэ-hамо́н› «это множе-
ство»), и прежде всего их войска, ободрились, вернее «вознес-
лись» (глагол נשא ‹ниса́ означает «вознесся»), в собственных гла-
зах, восторжествовали после столь крупных побед. Затем «южный
                        

      – 200 –         
                                                                                                                     


царь», мир ислама, «вознесся сердцем». Последнее выражение ука-
зывает на образование новой, гордой своими завоеваниями мусуль-
манской империи, впервые после раздробления единого Халифата
сумевшей объединить все основные мусульманские страны под сво-
им владычеством. Это Оттоманская (Османская) империя, «росток»
которой зародился вскоре после окончательного изгнания кресто-
носцев из Святой земли. В 1300 году Османом, основателем новой
многовековой династии турецких султанов, были предприняты
первые шаги по созданию будущей крупной державы, а в 1326 году
его сын Орхан захватил новые земли и основал профессиональную
армию из янычар в преддверии грядущих великих завоеваний.

«…Он низложит многие тысячи…» в оригинале רבאות
‹рибоот›,
«десятки тысяч». Кровопролитные завоевания громадных
территорий всей Передней Азии, Северной Африки, включая
Египет, а также Южной и Восточной Европы сопровождались
гибелью огромного числа как воинов, так и мирных жителей,
опустошением и разорением провинций, истреблением или насиль-
ственным обращением в ислам части славянского населения Юж-
ной и Восточной Европы: болгар, сербов, македонцев, а также гре-
ков. Исламизировать старались как можно больше христиан и пред-
ставителей других религий, дабы сделать население империи
монолитным.               

В 1453 году пал завоеванный турками Константинополь, что
положило конец даже номинальному существованию остатков Вос-
точно-римской империи.

«…Но от этого не будет сильнее…» ולא יעוז ‹вэ-ло йао́з›, бук-
вально «но не осилит». Окончательной победы над «северным
царем», христианскими странами, исламу, несмотря на все свои
впечатляющие завоевания, одержать не удалось.

«…Ибо царь северный возвратится и выставит войско боль-
ше прежнего…» (Дан. 11, 13)

Многочисленные сражения европейских государств с Оттоман-
ской империей, включая русско-турецкие войны, растянулись на
столетия.                 

«…И через несколько лет быстро придет с огромным вой-
ском и большим богатством…» (Дан. 11, 13)

Здесь снова неточный перевод: ולקץ העתים שנים
‹у-ле-кец hаитим шаним›
означает «и к концу этих времен двух лет».
Вновь прибавляя 720 лет к прежней дате, 1118 году, получаем год
                        

      – 201 –         
                                                                                                                     


1838-й. Для европейской истории это время весьма знаменательно:
в 1837 году на престол Великобритании вступила королева Викто-
рия (умерла в 1901 году) началась Викторианская эпоха, время
наивысшего расцвета этой величайшей колониальной империи.

Именно Великобритания была главным соперником Османской
империи в борьбе за Святую землю, именно под британский про-
текторат впоследствии, в 1917 году, перешла Святая земля, отвое-
ванная у Турции в Первой мировой войне.

Однако вернемся «к концу… двух лет» к 1838 году. В это же
время в Российской империи, где тогда было сосредоточено боль-
шинство еврейского населения мира, в правление Николая I
(1825–1855 годы) проводилась крайне антисемитская политика, на-
правленная не только на жестокое притеснение, но и на резкое
уменьшение количества иудеев. Сокращение их численности дос-
тигалось путем принуждения к крещению находящихся на воен-
ной службе (в том числе детей, зачисляемых в массовом порядке
насильно в кантонисты), а также посредством создания невыноси-
мых условий жизни для евреев, отказывающихся переходить в пра-
вославие. Но, как это ни удивительно, именно таким путем нача-
лась подготовка, на первых порах незримая, и самой Святой зем-
ли, и еврейского народа к следующей эпохе, т. е. к возвращению
иудеев на историческую родину. С одной стороны, притеснения
в Российской империи побуждали миллионы евреев в течение не-
скольких десятилетий эмигрировать, при этом часть их переселя-
лась на Святую землю; с другой стороны, сама земля Израиля го-
товилась к грядущим великим переменам…

…Теперь возвратимся к обсуждению векового противостояния
Севера и Юга, упомянутого в Дан. 11, 13.

«Царь северный», который через семь столетий после разыграв-
шихся в XII–XIII веках сражений за Святую землю вновь «придет
с огромным войском и большим богатством»,— это опять-таки
христианский мир, противостоящий Югу исламским силам, объ-
единенным Османской империей. Русско-турецкие войны, которые
поэтапно велись с первой трети XVIII века по 1878 год, постепен-
но подтачивали и разрушали могущество Османской империи.
Так, результатами войны 1828–1829 годов (в царствование Нико-
лая I) были освобождение Греции от османского ига, присоедине-
ние к России Черноморского побережья Кавказа, получение авто-
номии Молдавией, Валахией и Сербией и т. д.

В ходе войны 1877–1878 годов независимость обрел целый ряд
стран Восточной и Южной Европы: Румыния, Сербия, Черногория,
                        

      – 202 –         
                                                                                                                     


Болгария. Именно эти события были предвестием окончательной
утраты Османской империей ее мощи, подготовкой ее распада и пе-
рехода Святой земли под власть англичан в 1917 году в результа-
те Первой мировой войны. А последнее в свою очередь стало пред-
посылкой провозглашения независимости Государства Израиль по-
сле Второй мировой войны в 1948 году.

Так в указанные сроки произошло возвращение «северного ца-
ря» в пределы Юга не только «с огромным войском» (вспомним
беспрецедентное количество сражавшихся на фронтах Первой
мировой войны), но и «с большим богатством»: слово רכוש
‹рехуш›
означает «накопленное», «нажитое». Благодаря невиданному
в прежние эпохи накоплению капиталистической Европой матери-
альных благ и последовавшего развития военной техники стала
возможной окончательная победа Антанты над Турцией в Первой
мировой войне.            

«…В те времена многие восстанут против южного царя…»
(Дан. 11, 14)

Против Османской империи в рассматриваемую эпоху восстава-
ли практически все порабощенные ею народы: болгары, сербы
и другие славяне, греки, румыны, армяне, арабы и прочие. В ре-
зультате большинство из них в конце концов образовали собствен-
ные национальные государства на ее развалинах. Восстания зака-
баленных наций весьма способствовали победе «северного царя»
над «южным», почему и подавлялись турецкими властями (сперва
султанами, а впоследствии и «революционными» младотурками)
с беспримерной жестокостью достаточно вспомнить об ужасаю-
щем геноциде армян 1915 года, когда было физически истреблено
более полутора миллионов человек. Это был первый геноцид XX
столетия.                 

«…И мятежные из сынов твоего народа поднимутся, чтобы ис-
полнилось видение, и падут…» (Дан. 11, 14)

«…И мятежные из сынов твоего народа…» перевод с переста-
новкой слов: ובני פריצי עמך ‹у-вней парице́й амха́ «сыны мятеж-
ников твоего народа» (хотя это может быть понято и как «мя-
тежные сыны» ср. Иез. 18, 10, где выражение בן־פריץ ‹бен-пари́ц›
звучит в Синодальном переводе как «сын разбойник»). Глагол פרץ
‹пара́ц› означает «разрушать ограду», «прорываться за пределы».
«Мятежник», פריץ ‹пари́ц›, среди сынов Израилевых это тот,
                        

      – 203 –         
                                                                                                                     


кто разрушает завет, стремится выйти «за пределы» Закона и за-
поведей:                  

Время Господу действовать: Закон Твой разорили. (Пс.
118, 126)

Священное Писание грозно предупреждает о том, что внезапная
смертельная опасность подстерегает «разрушающих ограду» Зако-
на Божьего.               

Об этом притчеобразно говорит Соломон:

…Кто разрушает ограду, того ужалит змей. (Еккл. 10, 8)

В рассматриваемую нами эпоху (Дан. 11, 14), т. е. с середины
XIX века и далее, среди евреев все шире стали распространяться
народнические (в России), а затем и социалистические (во всей
Европе, Америке и т. д.) идеи, связанные с отречением от Бога
и Его Закона. Этому предшествовала в XVIII–XIX веках деятель-
ность «просветителей» последователей движения, именовавшего
себя השכלה Γ̃аскала́ буквально «вразумление». Само название
משכלים ‹маскили́м›, т. е. «вразумители», «просветители», эти лю-
ди заимствовали как раз из Книги Даниила (Дан. 12, 3; в Сино-
дальном переводе «разумные»). Однако в контексте пророчества
оно означает проповедников веры, наставляющих на путь Госпо-
день; в понимании же последователей «Гаскалы» просвещение со-
стоит в отказе от «устаревших» заповедей Торы и в восприятии
европейских основ мировоззрения, быта, всей жизнедеятельности
основ, во многом определявшихся в ту эпоху влиянием идей Ве-
ликой Французской революции (1789–1794 годы).

Дело в том, что, желая стать «вполне европейцами» и подра-
жая всему европейскому от способа философствования до костю-
ма и манер,— еврейские «просветители» не могли, в силу предше-
ствующего воспитания, принять лишь одного: христианского взгля-
да на смысл жизни, от которого, как мы знаем, отрекались
и «просветители» христианского происхождения. Евреям тем бо-
лее представлялся чуждым религиозный христианский идеализм:
здесь сказывалась историческая память о многовековых бесчело-
вечных гонениях Католической церкви на иудеев.

Поэтому, отказавшись или постепенно отходя от иудейства и не
приемля христианства, поборники «Гаскалы» становились деиста-
ми (признавая существование Бога лишь в абстрактном смысле)
или пантеистами (отождествляя его с природой). Дети же их, сле-
                        

      – 204 –         
                                                                                                                     


дующее поколение, нередко оказывались уже атеистами-материа-
листами, почему они и именуются у Даниила «сынами мятежни-
ков твоего народа».

Народнические, а затем и социалистические идеи представля-
лись «новым словом», притягательным для большинства молодых
людей, уже к концу XIX века. Огромное число их стало марксис-
тами-атеистами, полностью отвергнув учение отцов и отказавшись
от жизни по Торе. О них предсказано следующее (Дан. 11, 14):
«…поднимутся, чтобы исполнилось видение…» «Поднимутся», ינשאו
‹йинасу́,— точнее перевести «вознесутся», «возгордятся».

В кругах последователей французских «просветителей», а затем
марксистов стала весьма популярной идея о безграничных воз-
можностях человека, отринувшего Бога и теперь «ставшего до-
стойным» занять Его место.

«Древний змий, называемый диаволом и сатаною» (Откр. 12, 9)
шипел и нашептывал «просветителям»-атеистам свои самые из-
вестные слова:            

…Откроются глаза ваши, и вы будете как боги, знающие
добро и зло. (Быт. 3, 5)

Отсюда и проистекает необычайная гордыня тех, кто считал се-
бя самыми просвещенными, «научно оснащенными» людьми всех
времен и народов, а следовательно, в собственных глазах, имел
право решать судьбы мира революционным путем…

«Поднимутся [точнее, «вознесутся»], чтобы исполнилось виде-
ние…» «Видение» חזון ‹хазо́н›. Но это не пророческое видение:
отступники от Торы и не могут быть призваны, да и сами не по-
желают исполнять видения пророков. Это «видение» какое-то дру-
гое, совсем иного свойства и происхождения. Именно его «мятеж-
ники» захотят להעמיד ‹леhаами́д› «восставить», «утвердить»,
«осуществить» (в Синодальном переводе «чтобы исполнилось»).

Видение «светлого будущего человечества», Марксов «комму-
низм» вот идеал, осуществлению которого посвятили свою жизнь
«мятежные из сынов народа». И очень многие из них, возможно,
даже подавляющее большинство, делали это искренне, не щадя ни
сил, ни здоровья, ни самой своей жизни, чтобы приблизить, как
им казалось, наступление некой эпохи, лишь внешне и отчасти
подобной описанному пророками Царству Божьему (см., напри-
мер, Мих. 4, 1–4), но… без Бога и Его Закона, вопреки Его воле,
ясно выраженной в Торе:


                        

      – 205 –         
                                                                                                                     


…И если презрите Мои постановления, и если душа ваша
возгнушается Моими законами…
     …Будете сеять семена ваши напрасно, и враги ваши съе-
дят их…
     ‹…›
     …И наведу на вас мстительный меч в отмщение за завет…

     ‹…›
     …И погибнете между народами… (Лев. 26, 15–38)

Увы, именно эти пророчества с точностью исполнились в XX
веке: отвержение Бога и Торы привело к тому, что «посеянное»
евреями-атеистами оказалось напрасным посевом. Оно пошло на
пользу лишь врагам «амаликитянам» (Исх. 17, 16; Пс. 82, 2–5)
и породило германский нацизм, который в результате описанных
событий и стал тем «мстительным мечом», который привел к ги-
бели более шести миллионов евреев Европы.

Пророчество Даниила об этих событиях завершается кратчай-
шим выражением: ונכשלו ‹вэ-нихша́лу› «и [они] будут низложе-
ны» (в Синодальном переводе «и падут»). Собственно, глагол
כשל ‹каша́ль› «спотыкаться», «сталкиваться», «падать», здесь
употребленный, отсылает нас к Книге Левит, предсказывающей те
же события:               

…И споткнутся друг на друга, как от меча… и не будет у вас
силы противостоять врагам вашим;
     И погибнете между народами, и пожрет вас земля врагов
ваших… (Лев. 26, 37–38)

Именно взаимное «столкновение» социалистов различных на-
правлений в Германии 20-х начала 30-х годов XX века, именно
вражда между демократическими партиями, авангард которых со-
ставляли евреи, проложили дорогу к власти Гитлеру. Последствия
описаны в стихе Лев. 26, 38 и в комментариях, увы, не нуждаются…

Возвратимся к событиям, изложенным в Книге Даниила:

«…И придет царь северный, устроит вал и овладеет укреп-
ленным городом…» (Дан. 11, 15)

 В предыдущем стихе пророчество, как бы забегая вперед, сви-
детельствовало о «падении мятежных сынов», т. е. о трагических
последствиях отступления их от Бога.

Теперь же ангел возвращается «к восстанию против царя юж-
ного» (ст. 14) борьбе порабощенных Оттоманской империей на-
родов за свою независимость. Поток событий привел к Первой ми-
                        

      – 206 –         
                                                                                                                     


ровой войне, в результате которой Великобритания (а в лице ее
весь христианский Север) отвоевала у Турции Святую землю.

«Укрепленным городом» (עיר מבצרות ‹ир мивцаро́т› «город
укреплений», «город неприступный», «город-крепость») именуется
Иерусалим: само его расположение делает осаду чрезвычайно
трудной и является стратегически очень выгодным. Кроме того,
Старый город и по сей день окружен крепостной стеной. Призы-
вая иудеев возвращаться в Иерусалим из Вавилона, пророк Заха-
рия называет его «твердыней», בצרון ‹бицаро́н›,— от того же кор-
ня בצר ‹баца́р›, означающего «укреплять», «огораживать», «отде-
лять», «делать неприступным»:

Возвращайтесь на твердыню вы, пленники надеющиеся!..
(Зах. 9, 12)

Да и какой еще, собственно, город мог занимать все мысли Да-
ниила, постоянно молившегося об Иерусалиме и Храме (9, 16–17)?
Подчеркнем еще раз, что ангел был послан, дабы возвестить Да-
ниилу, что будет «с народом его», т. е. с израильтянами:

«…А теперь я пришел возвестить тебе, что будет с народом
твоим в последние времена…» (Дан. 10, 14)

Поэтому все события, изложенные в главах 11–12, так или
иначе соотносятся с историей Святой земли и еврейского народа,
и напрасно было бы искать в пророчествах ангела указаний на со-
бытия, не связанные с этими темами. Даниил настолько желал
знать будущее своего народа, что даже был назван איש־חמדות
‹ишхамудот›
«муж желаний», что можно понимать также и как
«муж желанный» (Дан. 9, 23; 10, 11): ведь человек, который всем
сердцем желает познавать и исполнять волю своего Творца, стано-
вится «желанным» для Него…

…Итак, «царь северный» христианская Европа в лице Ве-
ликобритании овладеет «укрепленным городом», т. е. Иерусали-
мом, в 1917 году.

«…И не устоят мышцы юга, ни отборное войско его; недоста-
нет силы противостоять…» (Дан. 11, 15)

У клонящейся к закату Оттоманской империи, несмотря на ее
обширные территории («мышцы») и фанатично настроенную,
                        

      – 207 –         
                                                                                                                     


одержимую идеей пантюркизма большую армию («отборные вой-
ска»), действительно «не достало силы» устоять (לעמד ‹лаамо́д›
«пребыть», «выстоять»), и она распалась.

«…И кто выйдет к нему, будет действовать по воле его, и ни-
кто не устоит перед ним…» (Дан. 11, 16)

«…И кто выйдет к нему…» перевод неточный: הבא אליו
hа-ба элав›
означает «приходящий к нему». Как раз ко времени перехо-
да Святой земли под протекторат Великобритании самые актив-
ные и патриотически настроенные представители народа Даниила
сионисты (название происходит от имени горы Сион, находящейся
в Иерусалиме и символизирующей сам город и его Храм) возло-
жили на Великобританию свои надежды, связанные с возрождени-
ем страны Израиля.

Выдающийся общественный деятель Хаим Вейцман, знамени-
тый химик, изобрел во время Первой мировой войны жизненно
необходимый для армии Великобритании новый способ выработки
ацетона. Это открыло ему и представляемым им сионистским кру-
гам возможность обратиться к британскому правительству с хода-
тайством о создании правоохраняемого убежища для еврейского
народа в Палестине. В благодарность за спасительное изобретение
военный кабинет министров одобрил составленную министром ино-
странных дел Джеймсом Бальфуром декларацию «О восстановле-
нии Национального очага для еврейского народа в Палестине»
(«Декларация Бальфура» от 2 ноября 1917 года).

Однако недаром пророчество подчеркивает, что «приходящий»
к «северному царю» вынужден будет «действовать по воле его».
В ходе переселения евреев из разных стран в Святую землю после
опубликования декларации Бальфура британские власти столкну-
лись с недовольством, а затем и сопротивлением арабов (вплоть
до погромов и вооруженных нападений на еврейские поселения
и кварталы). Боясь потерять в лице арабов союзников, а особенно
лишиться природных богатств Ближнего Востока, правительство
Великобритании в корне изменило свою политику («волю»): оно
установило квоту на въезд евреев в Палестину и стало проявлять
враждебность к уже живущим в стране евреям (в ряде случаев
в этом находил выражение и собственный антисемитизм тех или
иных представителей власти).

Апогея подобное отношение достигло, когда еврейским бежен-
цам из Европы, спасавшимся от рук нацистов на кораблях, было
отказано в праве причаливать к берегам Святой земли, а если они
                        

      – 208 –         
                                                                                                                     


все же пытались это сделать, их расстреливали с берега регуляр-
ные части британской армии.

По этой-то «воле северного царя», соотнося с ней свои усилия,
и пришлось поступать в дальнейшем сионистским деятелям. Дело
осложнялось тем, что после вступления Великобритании в войну
с нацистским Рейхом еврейское население Палестины («ишув»)
оказалось в двойственном положении: с одной стороны, Англия
сражалась со смертельным врагом всего еврейского народа, с дру-
гой она и сама активно враждовала против евреев Святой земли.
Вот почему сказано: «…и никто не устоит перед ним…» имеется
в виду невозможность «устоять», т. е. держаться однажды приня-
тых решений и действий, в сложившихся условиях.

«…И на славной земле поставит стан свой…» (Дан. 11, 16)

«…На славной земле…» בארץ־הצבי ‹бэ-э́рец hа-цви› означает
«в стране красоты», «в стране превосходной». Святая земля отли-
чается красотой не только своей природы, но и городов и поселе-
ний: в ней имеется множество замечательных архитектурных
и археологических памятников разных эпох и культур. Глагол
צבה ‹цава́›, к которому восходит это название, имеет первоначаль-
ный смысл «выходить за пределы», «отличаться». Земля Израиля  
страна чудес, средоточие величайших святынь всех трех монотеис-
тических религий. Этим «славная земля» отличается от всех про-
чих стран и «выходит за пределы» обычного исторического раз-
вития.                    

«…Поставит стан свой…» так переведено короткое יעמד
‹йаамод›,
означающее «встанет», «утвердится». В подмандатной Пале-
стине власть находилась в руках британской администрации, на-
меревавшейся владеть страной как можно дольше.

«…И она пострадает от руки его…» (Дан. 11, 16)

Перевести וכלה ‹вэ-хала́ как «пострадает» вполне возможно.
О страданиях еврейского населения Палестины под британской
оккупацией от рук как арабов, так и англичан мы уже упомина-
ли. Но глагол כלה ‹кала́ имеет и другие значения: «исполнять»,
«заканчивать», «совершать». Как раз под владычеством Англии
сложились условия, закончились приготовления, направляемые
свыше, для воссоздания независимого израильского государства.
Поэтому правилен и такой перевод: «…и она усовершится в руке
                        

      – 209 –         
                                                                                                                     


его [בידו ‹вэ-йадо́]…» т. е. созреет для возвращения ей первона-
чального статуса самостоятельной еврейской страны.

«…И вознамерится войти со всеми силами царства своего,
и праведные с ним, и совершит это…» (Дан. 11, 17)

«…И вознамерится…» וישם פניו ‹вэ-йасе́м пана́в›, буквально
«и обратит лицо свое». Овладев Святой землей, о чем сказано
в предыдущем стихе, «северный царь» станет решать какие-то
другие проблемы: захочет «прийти [לבוא ‹лаво́] со всем могуще-
ством [תקף ‹токе́ф›] своей державы».

Великобритания предпринимала все усилия, чтобы сохранить
свои обширнейшие колониальные владения и дать отпор набирав-
шей силу нацистской Германии, претендовавшей на мировое гос-
подство. Впоследствии британские войска непосредственно проти-
востали германским «со всеми силами царства своего».

«…И праведные с ним…» ישרים ‹йешари́м› означает «прямые»,
«благочестивые» (слово ישר ‹йеша́р› входит составной частью в имя
ישראל ‹Йисраэ́ль› «Израиль»). На стороне Великобритании сра-
жались и еврейские войска знаменитый Еврейский легион,
имевший собственное знамя. Как мы уже упоминали, сионистские
общественные деятели приняли решение приостановить сопротив-
ление англичанам в Палестине вплоть до победы над германским
нацизмом.                 

Под «йешарим», «благочестивыми», могут подразумеваться и со-
хранившие истинное христианское упование английские, амери-
канские и иные протестанты и католики, возмущенные притяза-
ниями нацизма и сопротивлявшиеся ему на фронтах и в тылу;
а кроме того, этим словом могут именоваться вообще все честные,
прямые люди, боровшиеся против нацизма любыми доступными
средствами.               

«…И совершит это»… ועשה ‹вэ-аса́, буквально «и он сдела-
ет». Победа союзных войск над Третьим рейхом, при содействии
всех праведных и честных сил человечества, наконец свершилась.

«…И дочь жен отдаст ему, на погибель ее…» (Дан. 11, 17)

«…Дочь жен…», בת הנשים ‹бат hа-наши́м›: одно из наименова-
ний народа Израиля «дочь Израиля», «дочь Иерусалима»; в Пес-
ни Песней «прекраснейшая из женщин» (Песн. П. 1, 7; 5, 9; 6, 1).
«Женами» в Писании нередко называются народы (Иез. 16, 44–57;
Иер. 3, 8 и др.), что отражает архетипическое представление
                        

      – 210 –         
                                                                                                                     


о мужском начале как дающем, и женском как принимающем:
все народы принимают жизнь от Бога. Народ же Израиля посто-
янно именуется «невестой» Господа (Иер. 2, 2; Ос. 2, 19–20), Его
«супругой» (Ис. 50, 1; 54, 5; Иер. 3, 8). Соответственно, более
верным переводом выражения בת הנשים ‹бат hа-наши́м› следует
признать «дочь [из числа] жен», т. е. «избранную из числа жен».

Не вполне точен и весь перевод средней части стиха: «…и дочь
жен отдаст ему, на погибель ее…» В оригинале подразумевается
некто, совершающий это действие: «дочь [из числа] жен» (т. е.
народ Израиля) «он отдаст ему, [чтобы] губить ее», «он позволит
ему вредить ей» יתן לו להשחיתה ‹йите́н ло леhашхита́h.

Как мы уже сказали, «ишув» (еврейское население Палестины)
приостановил сопротивление англичанам на весь период Второй
мировой войны, так как Англия сражалась против Гитлера. В то
же время, британские власти в Палестине не прекратили, но уси-
лили свою борьбу против евреев, вплоть до физического уничто-
жения людей (в том числе женщин и детей), спасающихся на ко-
раблях из оккупированной нацистами Европы. Кроме того, будучи
осведомлены о геноциде еврейского народа, англичане и их союз-
ники не принимали необходимых мер для спасения обреченных,
в частности, отказывались впускать в свои страны эмигрантов.
Впоследствии они не желали бомбить железные дороги, по кото-
рым поезда бесперебойно доставляли миллионы евреев в лагеря
смерти. Вот так «дочь [из числа] жен» была предана «отдана,
чтобы губить ее»…

Однако далее говорится:

«…Но этот замысел не состоится, и ему не будет пользы из
того…» (Дан. 11, 17)

Слова «замысел» в оригинале нет сказано просто: ולא תעמד
‹вэ-ло таамо́д› «но не устоит», «не выстоит». Если приложить
это выражение к «замыслу», то, действительно, планы Англии
о прекращении еврейской иммиграции в Палестину не осущест-
вились. Если же пророчество «она не устоит» относить к «до-
чери из жен», то оно также исполнилось: часть «ишува» не устоя-
ла в решении примириться с Англией и начала партизанскую
борьбу против британской оккупации. После Второй мировой
войны эта борьба переросла в широкое освободительное движение
еврейского народа и принудила Англию вывести войска с тер-
ритории Святой земли и отказаться от протектората. На это ука-
                        

      – 211 –         
                                                                                                                     


зывает последняя часть стиха: «…и ему не будет пользы от то-
го…»                      

Буквально ולא־לו תהיה ‹вэ-ло-ло тиh ’йе́ означает: «и не ему
будет она», «и не ему она станет принадлежать». Силовое давле-
ние Великобритании не возымело действия, и Святая земля пере-
стала быть ее владением.

«…Потом обратит лицо свое к островам и овладеет многи-
ми…» (Дан. 11, 18)

Здесь в еврейском тексте есть разница между «кети́в», т. е. на-
писанием слова, и «кери́», т. е. традиционным его чтением. Напи-
сано וישב ‹вэ-йашу́в› «и возвратится», «и сделает вновь», а чита-
ется וישם ‹вэ-йасе́м› «и обратит [лицо]». Это служит указанием
на обстоятельства, вновь привлекающие к себе внимание «север-
ного царя»: «обращение лица» к упоминаемым здесь «островам»
является «возвращением» к проблеме колониальных владений как
таковой. Глагол ולכד ‹вэ-лаха́д› может быть понят и как «[он]
овладеет», и как «[он] владел». Под «островами» разумеются мно-
гочисленные колонии Британской империи величайшей колони-
альной державы из всех, когда-либо существовавших. Подвласт-
ные ей территории находились на всех континентах, больша́я
часть их представляла собой островные колонии в океанах и мо-
рях. Собственно, איים ‹ийи́м› означает и «острова», и «разбросан-
ные, разрозненные территории» (ср. Быт. 10, 5).

После Второй мировой войны Британская империя стала распа-
даться, а страны и народы, в нее входившие, поочередно обретать
независимость. «Обращение лица» к этим «островам» было одно-
временно и «возвращением» к проблеме колониального империа-
лизма, попыткой удержать многочисленные владения. Поэтому
выражение ולכד ‹вэ-лаха́д› в контексте стиха может быть понято
так: «…и он вновь обратит лицо свое к островам а он владел
множеством [их]…»

Однако далее предсказано:

«…Но некий вождь прекратит нанесенный им позор и даже
свой позор обратит на него…» (Дан. 11, 18)

Правильнее перевести так: «…и прекратит Вождь поругание от
него [врага], [воздав] ему, но тот не сможет воздать Ему поругани-
ем своим…»                


                        

      – 212 –         
                                                                                                                     


Преследование евреев в Святой земле было поруганием Госпо-
да, Бога Израилева, Вождя и Судии всех (קצין ‹каци́н› означает
«правитель», «судья», в данном случае «Определяющий [судь-
бы]»; в Синодальном переводе   «вождь»).

Прекрасно зная о том, что преследование евреев является враж-
дой против Бога (поскольку Библия была настольной книгой
в большинстве английских семей), британские власти, тем не ме-
нее, поддались корысти и стали «служить маммоне вместо Бога»
(Матф. 6, 24). Английский народ, особо взысканный Всевышним
для исполнения Его воли по отношению к евреям и Святой земле,
оказался недостоин своей миссии, и Бог «прекратил поругание
от него».                 

Сама же Англия «не смогла воздать Ему поруганием», ибо
«Бог поругаем не бывает» (Гал. 6, 7). Лишенная своих колониаль-
ных владений и статуса мировой державы в наказание за «поруга-
ние Вождя», Англия вынуждена была озаботиться проблемами соб-
ственного острова прежде всего англо-ирландским конфликтом:

«…Затем он обратит лицо свое на крепости своей земли; но
споткнется, падет и не станет его…» (Дан. 11, 19)

«Не станет» в смысле мировой державы, Британской импе-
рии (что, конечно, отнюдь не означает исчезновения Великобрита-
нии как государства).

«…На место его восстанет некий, который пошлет сборщика
податей пройти по царству славы…» (Дан. 11, 20)

Предсказав, что «северный царь» в наказание за «поругание
Вождя» лишится величия своей империи, ангел объясняет: будут
и иные претенденты «на место его» (כנו ‹кано́ «основание»,
«должность», «пост»), т. е. на роль мировой державы.

Описанные далее события могут происходить одновременно, по-
скольку не сказано об их очередности: стихи 20 и 21 одинаково
начинаются словами ועמד על־כנו ‹вэ-ама́д аль-кано́ «и встанет
на место его», в смысле «попытается примериться на его место»,
«занять его положение».

Слова «некий» в оригинале нет, в нем говорится следующее:
ועמד על־כנו מעביר נוגש הדר מלכות
вэ-амад аль-кано маавир ногес hэдер мальхут›
«и встанет на место его проводящий угнетателя
[для] величия царства». Следовательно, на роль мировой державы,
                        

      – 213 –         
                                                                                                                     


представляющей «северного царя» («на место его»), будет претен-
довать власть, действующая тиранически (נוגש ‹ноге́с› означает
«угнетающий», «понуждающий», «требующий», «взыскивающий»)
в целях укрепления и возвеличивания державы (הדר מלכות
hэдер мальхут›
«величие царства»). Такая власть, притязавшая на
всемирное господство и временно основавшая мировую державу,
действительно появилась это Cоветская власть, которая ради
величия самой огромной по территории страны земного шара, Со-
ветского Союза (вот уж поистине «великое царство»!), тираничес-
ки подавляла и мучила собственное население («проводила угнета-
теля», т. е. вела политику подавления, в том числе угнетая кре-
стьянство и используя миллионы каторжных рабов на «стройках
века» в период сталинизма).

«…Но и он после немногих дней погибнет и не от возмуще-
ния, и не в сражении…» (Дан. 11, 20)

Словосочетание ימים אחדים ‹йами́м ахади́м› означает «несколь-
ко дней» или «несколько лет». Это не особенно долгое время обла-
дает, однако, ярко выраженным внутренним единством (от корня
יחד ‹йаха́д› «объединяться», «составлять целое). Слово ימים
‹йамим›,
«дни», здесь, конечно, обозначает годы (все тот же «проро-
ческий счет» день за год).

К 1991 году Советский Союз перестал быть тираническим госу-
дарством, а вслед за тем распался, не стремясь более к мировому
господству и не претендуя уже на роль самой могучей всемирной
державы. Произошло это, как и предсказано, «не от возмущения
и не в сражении»: крушение коммунистического режима не было
связано ни с внешней войной, ни с кровопролитными внутренни-
ми событиями (אפים ‹апа́йим› «гнев» во множественном числе,
т. е. яростные междоусобицы), но смена власти, мировоззрения
и всей политики произошла на удивление мирно.

Упоминание в пророчестве об этом периоде истории определен-
но связано с огромной ролью России в судьбах еврейского народа
в XX веке: с противостоянием Советского Союза нацистской Гер-
мании и победой над ней, а затем с участием в создании Госу-
дарства Израиль и с борьбой против него на стороне арабов. Как
мы помним, Даниилу свыше обещано было сообщить именно о том,
что будет с «народом его» (Дан. 10, 14). Следовательно, упомина-
ются как раз те народы и государства, которые играли важнейшую
роль в еврейской истории.


                        

      – 214 –         
                                                                                                                     


«…И восстанет на место его презренный…» (Дан. 11, 21)

Как мы уже сказали, выражение ועמד על־כנו
‹ве-амад алькано›
(«и восстанет на место его») может быть понято как «попы-
тается занять его положение», т. е. будет претендовать на роль
мировой державы. Слово כנו ‹кано́, «место его», относится, как
и в стихе 20, к «северному царю», о котором говорилось ранее
как о победителе «царя южного» (Дан. 11, 15), т. е. к Велико-
британии. «Презренный», как и «проводящий угнетателя для ве-
личия царства», претендует на то, чтобы отнять у Англии первен-
ство. Часть описанных событий происходит синхронно, что и под-
черкнуто тем, что оба стиха начинаются одинаково: «…и восстанет
на место его…» (Дан. 11, 20–21; в Синодальном переводе эти два
одинаковых выражения звучат немного по-разному).

«Презренный», נבזה ‹нивзэ́,— от глагола בזה ‹база́, означаю-
щего «подвергать позору», «поносить», «считать недостойным».
Из всех предшествующих правителей, упоминаемых пророком, из
всех «царей», т. е. царств, никто более так не назван. Упоминае-
мое здесь государство и его правитель должны были совершить
нечто из ряда вон выходящее в смысле злодейства, жестокости,
бесчеловечности, чтобы «удостоиться» такого эпитета. Они явно
относятся к тем, кто по окончании земной истории «…пробудят-
ся… на вечное поругание и посрамление» (Дан. 12, 2).

Вторым претендентом на то, чтобы «вырвать» из рук Велико-
британии владычество и присвоить себе статус мировой державы,
была нацистская Германия.

«…И не воздадут ему царских почестей…» (Дан. 11, 21)

Слово הוד hод› означает «отражение света», «блеск», «сияние»,
«красота» (в Синодальном переводе «почести») и указывает на
некий отблеск, отсвет величия и власти Всевышнего, уделяемый
царям и другим правителям, в которых проявляются «образ и по-
добие» Его и которые, хотя бы отчасти, судят справедливо и стре-
мятся ко благу своих подданных:

От Господа щит наш, и от Святого Израилева царь наш.
(Пс. 88, 19)

Вот почему вожди и судьи именуются אלהים ‹элоhим›, как бы
«боги» с маленькой буквы, осуществляющие правосудие на земле
по воле Всевышнего:


                        

      – 215 –         
                                                                                                                     


Бог стал в сонме богов; среди богов произнес суд:
     Доколе будете вы судить неправедно и оказывать лице-
приятие нечестивым?
     Давайте суд бедному и сироте; угнетенному и нищему
оказывайте справедливость… (Пс. 81, 1–3)

Вот этого-то הוד hод› «отблеска» Божественного милосердия
и Его справедливости и был лишен фюрер нацистского Рейха,
представлявший черную оккультную силу, претендующую на роль
очередного «северного царя».

Именно к этим временам, к эпохе Второй мировой войны, отно-
сится предсказание псалмопевца:

Сказал безумец в сердце своем: «Нет Бога». Они разврати-
лись, совершили гнусные дела; нет делающего добро.
     ‹…›
     Неужели не вразумятся… съедающие народ мой, как едят
хлеб, и не призывающие Господа?
     Там убоятся они страха, ибо Бог в роде праведных.
     Вы посмеялись над мыслью нищего, что Господь упование
его.
     «Кто даст с Сиона спасение Израилю?!» Когда Господь
возвратит пленение народа Своего, тогда возрадуется Иа-
ков и возвеселится Израиль. (Пс. 13, 1–7)

Борьба сознательных служителей тьмы, германских нацистов,
против Бога и отрицание Его могущества («Нет Бога») привели
к тому, что они ниспровергли общечеловеческую нравственность,
основанную на Божественных заповедях («нет делающего добро»)
и стали планомерно истреблять народ Божий Израиль, уничто-
жая его ежедневно («как едят хлеб»). Однако нацистам все же
пришлось «убояться Бога»: суд над их государством и над ними
самими свершился (разгром Германии, Нюрнбергский процесс).
И они, издевавшиеся над надеждой Израиля на Бога («Кто даст
с Сиона спасение Израилю?»), увидели сами после войны восста-
новление израильского государства и возвращение в него евреев
(«Когда Господь возвратит пленение народа Своего…»).

Так исполнились в точной последовательности предсказания
этого псалма.             

…Вернемся к Книге Даниила:

«…Но он придет без шума и лестью овладеет царством…»
(Дан. 11, 21)


                        

      – 216 –         
                                                                                                                     


«…Без шума…» так переведено בשלוה ‹вэ-шальва́, «при ми-
ре», но также «при беспечности», «при легкомыслии». Нацизм
пришел к власти не в результате военных действий или масштаб-
ных гражданских столкновений, но «при мире», как бы «тихо
и незаметно». Однако за Гитлера проголосовало большинство из-
бирателей, а посему вина за его дальнейшие действия легла на не-
мецкий народ в целом. Второе значение слова, «при беспечности»,
указывает на состояние различных партий и общественных дви-
жений, занятых в то время в Германии междоусобной борьбой
и «проглядевших» нацистскую угрозу.

«…И лестью овладеет царством…» слово חלקלקות ‹халаклако́т›
имеет несколько значений: «лицемерие», «соблазны», «лесть» (во
множественном числе), но также «разделения», «раздробления».
Нацистский фюрер льстил немцам, объявив их народом «высшей
расы»; лицемерил, обещая каждому социальному слою удовлетво-
рение именно его потребностей; соблазнял немцев перспективой
всемирного владычества, ролью «класса господ», возможностью
присвоить богатства других народов. В то же время вождь нацис-
тов пришел к власти, воспользовавшись «разделениями» борь-
бой между остальными партиями, так и не сплотившимися из-за
своих разногласий в единый антинацистский блок.

«…И всепотопляющие полчища будут потоплены и сокрушены
им, даже и сам вождь завета…» (Дан. 11, 22)

«Всепотопляющие полчища» вольный перевод употребленного
в оригинале выражения זרעות השטף ‹зэроо́т hа-ше́теф› «мышцы
наводнения», «силы затопившие» (собственно, неточность перево-
да заключена в определении «всепотопляющие»: о «всеобщем» по-
топе здесь речи нет).

Как известно, в результате поражения Германии в Первой ми-
ровой войне страны Антанты навязали ей тяжелейшие условия
мира, наложили огромную контрибуцию, лишили колоний и от-
торгли часть территорий (Версальский мирный договор 1919 года),
что привело к небывалой разрухе в стране, страшному экономиче-
скому спаду, безработице и даже гибели части населения от голода.
Германия была буквально «затоплена» условиями этого договора,
выбыв из числа мировых держав, что в конечном счете и способст-
вовало приходу к власти нацистов. Они умело использовали в сво-
их целях «комплекс неполноценности» немцев, проигравших войну.

Вот эти-то «силы затопившие» и сумел, в свою очередь, «зато-
пить и сокрушить» нацистский фюрер, взяв реванш за проигрыш
                        

      – 217 –         
                                                                                                                     


Первой мировой войны, оккупировав огромные территории в Ев-
ропе и обирая их в пользу Германии. Однако слова «будут потоп-
лены и сокрушены» указывают на временный характер военных
успехов Германии: ведь наводнение явление временное…

«…Даже и сам вождь завета…» выражение וגם ‹вэ-гам› следо-
вало бы перевести как «и также»; слова «сам» в оригинале нет со-
всем. Поэтому словосочетание «даже и сам» излишне и не переда-
ет смысла подлинника. Вместе с «силами затопившими», согласно
сказанному, будет «потоплен» также и נגיד ברית ‹нэги́д бэри́т›
«возглавляющий союз», «руководитель союза» (ברית ‹бэри́т› на-
звание «союза» вообще, а отнюдь не только завета Бога с людьми:
такой завет-союз был заключен между Авраамом и Авимелехом
Быт. 21, 27; Исааком и царем филистимлян Быт. 26, 28; Иако-
вом и Лаваном Быт. 31, 44; Иисусом Навином и жителями Га-
ваона Иис. Н. 9, 11 и т. д.).

Кто же вошел в союз с нацистским Рейхом? СССР, который за-
ключил с Германией в 1939 году пакт о ненападении («пакт Мо-
лотова—Риббентропа») и разделил с ней, по секретному соглаше-
нию, области оккупации, а также зоны влияния.

Однако, нарушив этот договор, Гитлер 22 июня 1941 года веро-
ломно и неожиданно напал на Советский Союз «затопил» часть
его земель своими войсками, которые хлынули через границу для
реализации плана «блицкрига» молниеносной войны и вначале
действительно «разливались» по стране, подобно наводнению.

Под «руководителем [נגיד ‹нэги́д›] союза» следует разуметь Ста-
лина (интересно, что слово «союз» как раз и является ключевым
в названии «Советский Союз»). Относительно «потопления» и «со-
крушения» этого «вождя» следует заметить, что оно носило вре-
менный характер точно так же, как «потопление» и «сокруше-
ние» подвластных ему земель.

«…Ибо после того, как он вступит в союз с ним, он будет
действовать обманом…» (Дан. 11, 23)

В оригинале этого стиха уже нет слова ברית ‹бэри́т› «союз»,
но стоит התחברות hитхабру́т› «связь», «соединение», «отноше-
ния союзников» (от חבר ‹хава́р› «связывать»).

«Обман» был характерен для политики германского фюрера. Он
предавал как союзников, так и соратников. Как известно, Гитлер,
уже придя к власти, жестоко расправился со своим другом и со-
ратником Рëмом и его штурмовиками («ночь длинных ножей»,
                        

      – 218 –         
                                                                                                                     


1934 год): резня была произведена внезапно, в ночное время, без
каких-либо предварительных признаков явного конфликта. Но так-
же действовал впоследствии Гитлер и по отношению к Сталину:
стих описывает нарушение Германией «пакта Молотова—Риббен-
тропа».                   

Так что стих 23 не только предрекает единичное событие ис-
тории Рейха, но и, с помощью выражения «совершит обман»
(יעשה מרמה ‹йаасэ́ мирма́), описывает характерные особенности
его политики.             

«…И взойдет, и одержит верх с малым народом…» (Дан. 11, 23)

Выражение במעט־גוי ‹би-меа́т гой› «с небольшим [количест-
вом] народа», «с малым народом» указывает на какой-то особый
«народ», наиболее близкий к фюреру нацистского Рейха, т. е. на
его ближайших подвижников («амаликитян» Исх. 17, 8–16; Пс.
82, 2–5). Они и впрямь считали себя особым народом «арийской
элитой», настоящей «высшей расой» (в отличие от немецких масс,
которые именовались так лишь в пропагандистских целях и жиз-
нью коих «элита» беззастенчиво жертвовала ради своей выгоды.
Следующий, подчиненный первому, слой «элиты» формировался
в рядах СС).              

Как раз этот «малый народ» и получил полный доступ к вла-
сти с «восхождением в силе» (עלה ועצם ‹ала́ вэ-аца́м› «взойдет
и осилит») фюрера.

«…Он войдет в мирные и плодоносные страны…» (Дан. 11, 24)

В оригинале מדינה ‹медина́, «страна» в единственном числе.
Может быть, это определение имеет собирательный смысл, но воз-
можно, что говорится о наиболее «плодоносной» (משמני מדינה
‹мишманей медина›
«тучность страны», «плодоносность земли»),
в смысле полезных ископаемых, хозяйственных ресурсов и т. п.,
стране Советском Союзе (зарясь на земли которого, как извест-
но, германский нацизм облизывался наиболее плотоядно).

«…И совершит то, чего не делали отцы его и отцы отцов
его…» (Дан. 11, 24)

Что́ именно совершит? Нацистское нашествие отличалось от
всех предыдущих войн и оккупаций в Европе: оно сопровождалось
невиданным, жесточайшим геноцидом, прежде всего в отноше-
нии еврейского населения, которое, согласно тайному постановле-
                        

      – 219 –         
                                                                                                                     


нию об «окончательном решении еврейского вопроса», подлежало
полному истреблению.

Почему же сказано об этом так загадочно, неконкретно?

Подчеркнем снова, что большая или меньшая детальность опи-
сания исторических событий в пророчестве связана со степенью
их причастности к судьбам народа Израиля и Святой земли (Дан.
10, 14).                  

Что же касается Холокоста, то его масштабность, пространст-
венные и временны́е границы, интенсивность (уничтожение или,
как альтернатива ему, создание особой «еврейской резервации» на
Мадагаскаре, либо же выселение, лишение прав, отправка на при-
нудительные работы и т. п.) все это подробно обсуждалось руко-
водством Рейха, прежде чем было принято постановление об «окон-
чательном решении».

А принятие данного «решения» имело свои незримые корни и
было связано с духовным выбором и внутренним состоянием боль-
шинства еврейского народа оккупированных нацистами европей-
ских стран: все зависело от соблюдения или нарушения Синайско-
го завета, как и предсказано в Торе (Втор. 32, ст. 5–7, 15–19, 27).

Величайшее за всю историю отступление от Бога и Его Закона
произошло в предшествующие Холокосту десятилетия (распро-
странение полного атеизма, отвержение завета, вплоть до отказа
от обрезания; сознательное нарушение суббот и праздников, в том
числе прекращение празднования Пасхи и отмена покаянного по-
ста в Йом-Киппур в огромном числе семей; отчуждение молодого
поколения от всех религиозных традиций, вплоть до издевательст-
ва над священными свитками Торы и над молящимися, закрытия
синагог, сочинения богохульных книг и т. п.). Вот почему страш-
ная пора преследований, которая должна была предшествовать
восстановлению еврейского государства  (Иер. 30, 1–9), обернулась
тотальным уничтожением…

«…Добычу, награбленное имущество и богатство будет рас-
точать своим…» (Дан. 11, 24)

Присвоение награбленных в оккупированных странах ценнос-
тей приобрело во Вторую мировую войну масштабы, дотоле не-
представимые: нескончаемым потоком направлялись в Германию
составы, груженные богатствами завоеванных стран, в том числе
даже и черноземом, вывозимым с плодороднейших земель России
и Украины.                


                        

      – 220 –         
                                                                                                                     


Глагол בזר ‹база́р›, означающий «рассеивать», «расточать», ука-
зывает на тех, кто именно будет присваивать награбленное (להם
‹лаhе́м› «им», в Синодальном переводе «своим»); имеются в ви-
ду представители все той же «арийской элиты», присваивавшие
картины и статуи из обобранных музеев, украшения и ценности
отправляемых в газовые камеры людей и т. п. «Расточать» может
относиться и к надежным тайникам, в которых скрывали захва-
ченное, развозя его по разным странам (и до сего дня эти сокрови-
ща составляют тайную казну всемирного нацизма, с помощью ко-
торой совершается множество темных дел в огромных масштабах).

«…И на крепости будет иметь замыслы свои, но только до
времени…» (Дан. 11, 24)

«На крепости», т. е. на неприступные твердыни (מבצרים
‹мивцарим›)
таковыми оказался целый ряд городов России (Москва,
Ленинград, Сталинград, Курск и др.), а также города Англии, на
которые германская авиация совершала воздушные налеты,— Гит-
лер «имел замыслы», пытаясь одни города взять штурмом, другие
устрашить, подвергая бомбардировкам. Однако этим «замыслам»
не дано было осуществиться.

«До времени» (ועד־עת ‹вэ-ад эт›) это выражение служит ука-
занием на определенный срок (ср. Еккл. 3, 1; 7, 17; 10, 17; Иер.
50, 16). Срок поражения нацистской Германии указан в Торе, по-
этому ангел говорит Даниилу как бы об уже известном из преж-
них пророчеств сроке, называя его עת ‹эт› «назначенное время».

Какой же срок (עת ‹эт›) указан относительно данного события
в Торе?—                  

И увидел он Амалика, и произнес притчу свою, и сказал:
первый из народов Амалик, но конец его гибель. (Числ.
24, 20)

Амалик смертельный враг евреев, жаждущий их уничтоже-
ния (Исх. 17, 8–16; Есф. 3, 1–9). Слова «первый из народов»
означают, что настанет эпоха, когда Амалик объявит себя элитой
человечества «высшей расой». Это осуществилось в нацистском
Рейхе. Словосочетание ואחריתו עד ‹вэ-ахарито́ ад› передано в Си-
нодальном переводе оборотом «…но конец его…», более точный пе-
ревод «…но последствие его до…» (далее следует слово אבד
‹овэ́д› «гибель»). Числовое значение словосочетания ואחריתו עד
‹вэ-ахарито́ ад› 705. Сказанное должно было свершиться в шес-
                        

      – 221 –         
                                                                                                                     


том тысячелетии по иудейскому календарю (за которым наступает
седьмое, Субботнее, тысячелетие «День Мессии»). Следователь-
но, имеется в виду 5705 год, а при переводе в грегорианское лето-
счисление 1945 (5705 – 3760) год, срок победы над нацистским
Рейхом.                   

Вот почему ангел говорит Даниилу об этом «времени» (עת ‹эт›
«сроке») как об уже предсказанном.

«…Потом возбудит силы свои и дух свой с многочисленным
войском против царя южного…» (Дан. 11, 25)

«Против» только один из возможных переводов, поскольку
предлог על ‹аль› очень многозначен: он может употребляться в зна-
чениях «на», «при», «у», «сверх», «кроме», «возле», «над» и др.
Заметим, что в той же главе в стихах о выступлениях одного царя
против другого употребляются разные предлоги: ב ‹бэ›, имеющий
также целый ряд значений, но в данном случае «против» (ст. 7,
9, 17, 24); עם ‹им› «с» (ст. 11: עמו ‹имо́ «с ним») и др. В то
же время предлог על ‹аль› употребляется в значении «вместе»,
«совместно» в Быт. 32, 11 («мать вместе с детьми»); Исх. 35, 22
(«мужья вместе с женами»); Ис. 32, 10 («дни вместе с годом»;
в Cинодальном переводе «еще несколько дней сверх года»).

В стихе Дан. 11, 25 мы выбираем перевод על ‹аль› как «вме-
сте». Причина нашего выбора проясняется из стиха 27, где гово-
рится об общем заговоре и совместных действиях северного и юж-
ного «царей» («за одним столом»). Да и из стихов 25–26 нельзя
сделать вывод о том, что эти два «царя» воюют друг с другом,—
говорится о чем-то совсем ином…

Итак, приведем буквальный перевод начала стиха 25: «…и воз-
будит силу свою и сердце свое [לבבו ‹леваво́ в значении «со-
крытый в сердце замысел»] вместе с царем юга…»

Нацистский Рейх возлагал надежду на восстание стран ислама
против Великобритании, имевшей в арабских и других мусуль-
манских землях много колоний и контролируемых территорий.
Находясь в тайном союзе с Турцией (несмотря на ее официальный
нейтралитет), Гитлер привлекал к себе и прочие силы «царя юж-
ного», т. е. мусульманского мира. Так, 23 мая 1941 года Гитлер
подписал приказ № 30, в котором говорилось, что «…арабское
освободительное движение на Среднем Востоке является нашим
естественным союзником против Англии». Он имел тайные и яв-
ные сношения с лидерами арабских стран, в том числе с арабами
                        

      – 222 –         
                                                                                                                     


Палестины, стараясь (и успешно) натравить их на евреев Святой
земли.                    

По настоянию муфтия Иерусалима Амина ал-Хусейни были от-
правлены в лагеря уничтожения тысячи еврейских детей, кото-
рым в результате вмешательства международных гуманитарных
организаций могло быть за огромный выкуп предоставлено убежи-
ще в Палестине. Амин ал-Хусейни, разъезжая по оккупирован-
ным нацистами странам, лично искал даже в детских домах скры-
ваемых там еврейских детей и посылал их на смерть. Таким обра-
зом ему удалось погубить еще тысячи жизней. В лагерях смерти
этот изувер, бывший личным другом Гитлера, любил лично на-
блюдать мучения евреев, предаваемых массовым казням. Тот же
муфтий вербовал добровольцев-мусульман в германскую армию
и способствовал созданию Гитлером мусульманских формирований
в составе войск СС.

Часть высшего командного состава вермахта, совместно с ря-
дом руководителей Рейха и СС, после разгрома нацизма бежала
в арабские страны, для виду приняв ислам и приобретя соответ-
ствующие имена и внешность; и до сего дня их преемники руко-
водят антиизраильской и антисемитской деятельностью в араб-
ских странах.             

«…И южный царь выступит на войну с великим и еще более
сильным войском…» (Дан. 11, 25)

Словом «выступит» здесь переведено יתגרה ‹йитгарэ́ «возбу-
дится», «раззадорится». Турции, лишившейся всех имперских вла-
дений на фронтах Первой мировой войны, очень хотелось бы вос-
становить былую славу и новая война, развязанная Германией,
раззадорила ее шовинизм. То же самое относится к остальным
владениям «южного царя» исламскому миру в целом: находясь
продолжительное время на вторых ролях в политике и экономи-
ке, по сравнению с миром христианским, уступая Европе и Аме-
рике по всем основным направлениям развития, мусульманский
мир мечтал в полный голос заявить о себе, вновь выйти на первое
место в истории.          

О «еще более сильном» войске речи нет; сказано: עצום עד־מאד
‹ацу́м ад-мео́д› «сильное очень». Мусульманский мир обладает,
как известно, огромными территориальными, людскими и эконо-
мическими ресурсами. Однако «возбудившемуся», «раззадоривше-
муся» «южному царю» не дано было пустить в ход свое «войско»:


                        

      – 223 –         
                                                                                                                     


«…Но не устоит, потому что будет против него коварство…»
(Дан. 11, 25)

Было бы лучше перевести так: «…составят против него замыс-
лы… [מחשבות ‹махашаво́т›]».

Основной замысел, направленный на срыв союза Рейха с ис-
ламским миром и нацеленный против вторжения нацистских
войск в Палестину, был осуществлен осенью 1942 года (Эль-Ала-
мейнская операция): войска Британского Содружества высадились
в тылу итало-германских войск в Алжире и Марокко, будучи пе-
реброшены с территории Египта. Весной 1943 года от войск нацис-
тов, возглавлявшихся Роммелем, была окончательно освобождена
вся Северная Африка, рассматривавшаяся германскими стратегами
как плацдарм для вторжения в Палестину.

Так было спасено еврейское население Святой земли, и «юж-
ный царь» солидарные с нацистами силы мусульман «не
устоял»…                  

«…Даже участники трапезы его погубят его…» (Дан. 11, 26)

К кому относится местоимение «его» к северному «царю»
или южному?               

Предыдущий стих начинается с описания похода «царя» север-
ного, который, как мы сказали, выступает в союзе с южным (а не
«против него», как в Синодальном переводе). Так что стих 26 опи-
сывает общие результаты Второй мировой войны. Кто же «участ-
ники трапезы»?            

Если сравнить этот стих со стихами 22–23, где говорится о «вож-
де союза» и «вступлении в союз с ним», то напрашивается отож-
дествление «участников трапезы» (буквально «вкушающие [опре-
деленную] пищу») со «вступившими в союз», так как заключение
союза символизировалось в древности (да нередко сопровождается
и теперь) совместным вкушением пищи (Быт. 31, 52–54).

Итак, заключивший в свое время договор с Германией Совет-
ский Союз «погубит» (ישברוהו ‹йишберу́hу› «сломит его», «разо-
бьет его», «сокрушит его») своего бывшего союзника.

«…И войско его разольется…» (Дан. 11, 26)

Глагол שטף ‹шата́ф›, который уже употреблялся в нашем кон-
тексте (ст. 22), означает не только «наводнять», но и «смывать».
Совокупность этих смыслов описывает участь германской и союз-
                        

      – 224 –         
                                                                                                                     


ных ей армий сначала их широкое, подобное наводнению, рас-
пространение по Европе, а затем исчезновение в результате по-
беды над Третьим рейхом…

«…И падет много убитых…» (Дан. 11, 26)

Если в стихе 12 говорится о «десятках тысяч» (см. наш ком-
ментарий), то здесь, при описании итогов Второй мировой войны,
в первый раз употребляется слово רבים ‹раби́м› «многие» (второй
раз оно используется в стихе 44, но там в повествовании о за-
мысле последнего нечестивого «царя» «истреблять и губить мно-
гих», а этот замысел может и не осуществиться).

Результатом войны было непредставимое в предыдущие эпохи
число жертв и на фронтах, и среди мирного населения: по разным
данным, в общей сложности погибло от 50 до 62 миллионов чело-
век примерно в 5–6 раз больше, чем в Первую мировую.

«…У обоих царей сих на сердце будет коварство, и за одним
столом будут говорить ложь…» (Дан. 11, 27)

Выражение לבבם למרע ‹лэвава́м лэ-мера́ буквально переводит-
ся так: «сердца их к злодеянию». Этот стих еще раз свидетель-
ствует о единстве намерений и действий северного (европейского
нацизма) и южного (союзных ему мусульманских сил) «царей»
в противоположность Синодальному переводу (при чтении этого
перевода создается ложное впечатление о противоборстве северно-
го и южного «царей»).

Планы захвата мирового господства, раздела сфер влияния, по-
губления еврейского народа все эти злодейские замыслы обсуж-
дались упомянутыми силами на тайных переговорах «за одним
столом». Важным тактическим ходом при этом был обман мирового
общественного мнения «ложь». Так, в отношении «окончатель-
ного решения еврейского вопроса» германские власти официально
утверждали, что их цель выселение или изолирование евреев,
даже создание для них специальных районов проживания, но от-
нюдь не уничтожение. Существование лагерей смерти с их газовы-
ми камерами и крематориями держалось в тайне. В документах,
связанных с преступлениями против еврейского населения, наме-
ренно избегали слов «умерщвление», «ликвидация» и т. п.; гово-
рилось лишь о «переселении», «эвакуации», «организации работ
на Востоке», «особом обращении» и др. Создавались и «образцо-
вые» гетто (например, гетто Терезин), посещаемые международны-
                        

      – 225 –         
                                                                                                                     


ми комиссиями для дезинформации и успокоения общественного
мнения. Узников заставляли писать письма родным в другие стра-
ны с описанием «прелестей» жизни в гетто и лагерях и с пригла-
шением приехать, захватив с собой ценности.

«…Но успеха не будет, потому что конец еще отложен до
времени…» (Дан. 11, 27)

Только вмешательство Всевышнего, верного Своей клятве Авра-
аму, Исааку и Иакову в том, что их потомство не исчезнет с лица
земли, а враги его будут тяжко наказаны (Быт. 22, 17–18; 28,
13–14; Лев. 26, 44; Втор. 32, 25–27 и 35–36), определило неуспех
нацистских замыслов.

«…Конец еще отложен до времени…» один из возможных пе-
реводов выражения כי־עוד קץ למועד ‹ки-од кец ла-моэ́д›: «ибо еще
[отложен] конец до [праздничного] срока». Значение слова מועד
‹моэ́д› «назначенное время», часто «праздник» (Лев. 23, 2; Ос.
9, 5). Словосочетание קץ למועד ‹кец ла-моэ́д› можно понять и как
«кончина ради [праздничного] срока»: за Холокостом последова-
ло восстановление израильского государства, величайшее торжест-
во исторической справедливости (Иер. 30, 4–10). Здесь прослежи-
вается, в применении к истории, одна из главных идей Писания
идея взаимосвязи смерти и воскресения (ср. Дан. 12, 7, где окон-
чательное, мессианское избавление ставится в связь с «совершен-
ным низложением силы народа святого»).

«…И отправится он в землю свою с великим богатством…»
(Дан. 11, 28)

Поскольку упоминаемый в стихах 21–26 «северный царь», ха-
рактеризуемый словом נבזה ‹нивзе́ «подлый», «презренный»
(т. е. германский нацизм), был разгромлен (ст. 26), то в стихе 28,
несомненно, говорится о его победителе Советском Союзе, кото-
рый, выиграв великую войну, «с великим богатством [רכוש
‹рэхуш›
также «добыча»]», т. е. с огромной контрибуцией, выпла-
ченной капитулировавшей Германией, «возвратился в землю свою».

«…И враждебным намерением против святого завета…» (Дан.
11, 28)

«Намерение» так переведено לבבו ‹леваво́, «сердце его»,
в значении «замысел» (ср. Еккл. 2, 1 и 3).


                        

      – 226 –         
                                                                                                                     


Однако сердце вместилище не только мысли, но также воли
и чувств (иногда сердце именуется также «внутренним челове-
ком» см., например, II Кор. 4, 16). Итак, против святого завета
восставало все в «северном царе»: замыслы идеологов, чувства оп-
ределенной части населения, воля правительства…

Наиболее видимым образом это осуществилось как раз после
окончания Второй мировой войны, после «возвращения в землю
свою с великим богатством». Словосочетание ברית קדש
‹бэрит кодеш›
относится к святому завету Всевышнего с Авраамом и его
потомством еврейским народом: это завет обрезания (Быт. 17,
9–14), получивший продолжение в завете Синайском (Исх. 19, 5)
и выражающийся в соблюдении народом воли Господней, Его За-
кона и заповедей (Агг. 2, 5).

Существуют сведения, что, будучи связаны с миром темных
сил и исполняя поступающие оттуда повеления («союз со смертью
и договор с преисподней» Ис. 28, 15), Сталин и некоторые из
его ближайших «царедворцев» стали проводниками воли тех са-
мых «мироправителей тьмы» и «духов злобы» (Еф. 6, 12), кото-
рые до того вдохновляли Гитлера и его «малый народ».

После войны Сталин стал проводить «по нарастающей» откро-
венно антисемитскую политику (упомянем арест и расстрел чле-
нов Еврейского антифашистского комитета, физическое уничтоже-
ние видных еврейских писателей, артистов и т. д., «дело врачей»
и другие акции).          

Подспудно готовилось переселение всех евреев на Дальний Вос-
ток, предваряемое, по ряду данных, публичной казнью «врачей-
отравителей» на Красной площади в Москве, погромами по раз-
ным городам и т. п. В пути готовились нападения на поезда с пе-
реселенцами, в Еврейской автономной области для них строились
бараки со стенами «в одну доску», рассчитанные на гибель от
дальневосточных морозов…

В общем через очередного «северного царя» демонические си-
лы готовились завершить то, что не успел Гитлер: так называемое
«окончательное решение еврейского вопроса».

«Против святого завета», т. е., по сути, против Господа и Его
народа, были направлены «замыслы сердца» Сталина вплоть до дня
его смерти 1 марта 1953 года. В названном году как раз на этот
день выпал Пурим, празднуемый в память избавления от козней
Амана, задумавшего «…убить, погубить и истребить всех иудеев,
малого и старого, детей и женщин в один день…» (Есф. 3, 13).
                        

      – 227 –         
                                                                                                                     


Официально, однако, было объявлено о смерти Сталина через че-
тыре дня 5 марта.

«…И он исполнит его, и возвратится в свою землю…» (Дан.
11, 28)

«Исполнил» [עשה ‹аса́ «сделал», «осуществил»] «северный
царь», благодаря вмешательству Всевышнего, лишь часть своих
враждебных замыслов против святого завета. Но и это стоило
жизни огромному числу людей…

Выражение «возвратится в свою землю» встречается в этой гла-
ве дважды. В первый раз оно употребляется в стихе 9, чтобы под-
черкнуть тщетность усилий «царя северного» завоевать «южное
царство». Во втором случае оно призвано подтвердить, что очеред-
ному «северному царю» не удастся осуществить свои «враждебные
намерения» истребить народ завета. Здесь можно видеть ука-
зание и на спасительную для евреев смерть «вождя» (ср. Быт.
3, 19: «…возвратишься в землю, из которой ты взят; ибо прах ты,
и в прах возвратишься»).

«…В назначенное время опять пойдет он на юг…» (Дан. 11, 29)

Речь идет о том же «северном царстве», поскольку сказано ישוב
‹йашу́в› «возвратится».

Но сменились вожди, переменились времена, и «поход на юг»
властей Советского Союза не стал явным, не выразился в прямом
военном вторжении: он заключался в помощи арабским странам,
воевавшим против Израиля. Вот почему сказано: למועד ‹ла-моэ́д›
«к [праздничному] сроку» (в Синодальном переводе «в назначен-
ное время»). Как мы уже говорили, этот «срок» связан не только
с восстановлением израильского государства, но и с возвращением
ему власти над старой, исторической частью Иерусалима, над
Храмовой горой Мориа.

Две тысячи триста лет (Дан. 8, 14), прошедшие от победы
Александра Македонского над персами и вступления его в Иеруса-
лим (334/333 год до н. э.), закончились в ходе Шестидневной вой-
ны (5–10 июня 1967 года) освобождением древней, восточной, час-
ти Святого города израильскими войсками и объявлением Иеруса-
лима «единой и неделимой столицей Израиля».

В эти дни определенные силы в руководстве Советского Союза
настаивали и на прямом военном вмешательстве на стороне ара-
бов, ибо израильские войска молниеносно продвигались к Дамаску
                        

      – 228 –         
                                                                                                                     


и Каиру; победы Израиля потрясали весь мир. К каким пагубным
последствиям привело бы военное вторжение Советского Союза
«царя северного», можно себе представить.

Однако следующие, на первый взгляд загадочные, слова рас-
сматриваемого нами стиха таковы:

«…Но последний поход не такой будет, как прежний…» (Дан.
11, 29)

Перевод не точен: ולא תהיה כראשנה וכאחרונה
‹вэ-ло тиh ’йе харишона вэ-ха-ахарона›
означает «и не будет как первая и как по-
следняя». Что же именно здесь подразумевается? Почему «первая
и последняя» в женском роде?

Женского рода существительное מלחמה ‹мильхама́ «война».
Первая из описанных в главе 11 войн между Севером и Югом
(ст. 2–3), война между Грецией и Персией, происходила путем
прямых военных столкновений. Последняя война между Севером
и Югом (ст. 40–45) также будет сопровождаться открытыми бое-
выми действиями.          

Война же, о которой говорится в стихе 29,— «поход на юг» Со-
ветского Союза состояла только в помощи арабам в их борьбе
против Израиля, причем советские войска прямо и открыто в войне
не участвовали. В этом и состоит ее отличие от «первой» и «по-
следней» войн.            

Кроме того, женского рода также слово מדינה ‹медина́ «госу-
дарство», «страна» (ср. ст. 24). Последнюю часть стиха 29 можно
понять и так: «…но она [страна «северного царя»] не будет ни как
первая, ни как последняя…»

В ближневосточном конфликте 1967 года «за спиной» воюю-
щих сторон стояли две главные мировые державы: Соединенные
Штаты и Советский Союз. Речь шла о приоритете одной из них
в разрешении важнейшего конфликта, о сферах влияния. В этой
борьбе страна, о которой говорится в рассматриваемом отрывке,
Советский Союз, не стала ни «первой» поскольку ей не удалось
обеспечить победу арабам, ни «последней» поскольку не соби-
ралась уступать первенство. Поэтому ближневосточный конфликт
принял после победы Израиля подспудный, затяжной характер
(война Израиля с палестинцами).

«…Ибо в одно время с ним придут корабли Киттимские…»
(Дан. 11, 30)


                        

      – 229 –         
                                                                                                                     


Название כתים ‹Киттим› прилагается к заморским (по отно-
шению к Святой земле) островным государствам (Быт. 10, 4,
Числ. 24, 24; Ис. 23, 1). В данном случае подразумевается распо-
ложенное, подобно им, за большим «морем», Атлантическим океа-
ном, «островное» (находящееся на другом континенте) государст-
во Соединенные Штаты Америки (действовавшие в то время
заодно с другим «заморским» островным государством Велико-
британией и являющиеся исторически ее «заокеанским продол-
жением»).                 

Прибытие американского Шестого флота, направленного в те
дни в Средиземное море, послужило мощнейшим сдерживающим
фактором по отношению к возможной прямой вооруженной агрес-
сии Советского Союза в названном регионе.

«…И он упадет духом, и возвратится…» (Дан. 11, 30)

Испугавшись американской угрозы и опасаясь, что конфликт
перерастет в третью мировую войну, к которой страна не была го-
това, советские руководители «возвратились» отступили от сво-
его замысла и «упали духом», смирившись с тем, что победу одер-
жал Израиль.              

«…И озлобится на святый завет, и исполнит свое намере-
ние…» (Дан. 11, 30)

После Шестидневной войны в Советском Союзе вновь вспыхнул
антисемитизм «озлобление на святой завет», перед тем несколь-
ко приутихший. В прессе потоком стали появляться антиеврей-
ские карикатуры, были опубликованы статьи, а затем и книги,
распространявшие идею о «всемирном сионистском заговоре», це-
лые пассажи которых оказались буквально списаны с немецких
нацистских изданий 30–40-х годов; Государство Израиль облива-
лось в прессе, на конференциях, в средствах массовой информа-
ции потоками грязи.

Но, несмотря ни на что, в точности исполнилось великое про-
рочество Исаии:           

…Я Господь, Бог твой, Святый Израилев, Спаситель твой…

     ‹…›
     Не бойся, ибо Я с тобою; от востока приведу племя твое
и от запада соберу тебя.
     Северу скажу: «Отдай!»… (Ис. 43, 3–6)


                        

      – 230 –         
                                                                                                                     


Различные политические обстоятельства донесли волю Всевыш-
него до сознания властей великого северного государства Совет-
ского Союза: «Отдай!» С тех пор СССР был вынужден ежегодно
выпускать определенное количество евреев из своих пределов.
В 1991 году Советский Союз распался, в результате чего только за
90-е годы XX века его территории покинули около миллиона
еврейских граждан.

…Перевод «исполнит свое намерение» (ст. 30) неточен; в ориги-
нале сказано несколько загадочно: ועשה ושב ‹вэ-аса́ вэ-шав›, что
можно понять как «и будет делать и отступать» (в Синодальном
переводе «и исполнит… и опять»). Дело в том, что антисемит-
скую политику («озлобление на святой завет») Советский Союз
действительно проводил непоследовательно, вынужденный под дав-
лением мирового общественного мнения постоянно делать уступки
в этой области.           

Но темные силы постоянно и неотступно ждали своего часа…

«…Войдет в соглашение с отступниками от святого завета…»
(Дан. 11, 30)

Буквально сказано об «оставляющих» (עזבי ‹озве́й›) святой за-
вет. Очевидно, что «оставить», «отступить» можно лишь от того,
в чем ранее пребывал. Надо думать, что среди тайных служителей
сил зла, «приносящих жертвы бесам» (Втор. 32, 17), получающих
непосредственные указания от «мироправителей тьмы» (Еф. 6,
12), есть вероотступники-предатели также и из числа бывших иу-
деев (Откр. 3, 9). Но «святой завет» подразумевает и христиан
(Матф. 26, 28), и внеконфессиональных верующих, и людей доб-
рой совести, держащихся завета Господа с сынами Ноя, т. е. со
всем человечеством (Быт. 9, 9).

Сознательные «отступники от завета» поступают на служение
к темным силам, желающим погубить человечество.

Вот почему Премудрость Божья, взывая к людям, предупре-
ждает:                    

…Согрешающий против меня наносит вред душе своей: все
ненавидящие меня любят смерть. (Прит. 8, 36)

Есть разница между согрешением и ненавистью: преступающий
заповеди может делать это по незнанию, слабости, неразумию
и т. п. Таковой наносит вред лишь своей душе. Но сознательный
ненавистник воли Божьей «любит смерть», т. е. по свободной воле
                        

      – 231 –         
                                                                                                                     


соединяется с силами преисподней, заключает с ними союз, стано-
вясь их посланником, глашатаем, их орудием в среде людей. При
этом он может полагать, что сам избежит наказания, поскольку
близко сошелся, «подружился» с самими «карателями» адскими
силами. Такие сатанисты уверены, что даже попав в преиспод-
нюю, они станут выступать там не в роли мучимых, но в качестве
мучителей:                

…Вы говорите: «Мы заключили союз со смертью и с преис-
поднею сделали договор когда всепоражающий бич будет
проходить, он не дойдет до нас». (Ис. 28, 15)

Именно на союз с силами мрака сделала в свое время ставку
определенная часть руководителей «северной страны» первого
в мире атеистического государства…

Теперь мы подходим к событиям, связанным с великой невиди-
мой войной «сынов света» с «сынами тьмы» (I Фес. 5, 5), веду-
щейся в наше время. Недаром именно в 1947 году, накануне про-
возглашения Государства Израиль, в пещерах у Мертвого моря,
в Кумране, найдены были рукописи ессеев, как раз и повествую-
щие о грядущей борьбе между בני אור ‹бней ор›, «сынами света»,
и בני חשך ‹бней хо́шех›, «сынами тьмы».

В отличие от войн прошедших эпох, в наши дни главнейшие сра-
жения ведутся втайне, невидимым образом, на уровне духовном…

Служители тьмы прекрасно знают как из своих оккультных
источников, так и из пророчеств Библии,— что в Иерусалиме дол-
жен быть воздвигнут третий Xрам, и это станет началом просве-
щения всех народов светом Божественного учения; знают, что
затем должна наступить мессианская эпоха, в которую прекратят-
ся войны, и нечистые духи, жаждущие кровопролитий, будут уда-
лены с земли (Исх. 15, 17–16; Зах. 13, 1–2). Желая противостать
этому замыслу Всевышнего, «сыны тьмы» собирают все силы, что-
бы победить в последней битве и вновь разрушить третий Храм
сразу после его возведения. Однако им, согласно библейским
пророчествам, совершить это не удастся (Ис. 2, 2–3; Иер. 3, 15–18
и др.).                   

«…И поставлена будет им часть войска, которая осквернит
Святилище могущества, и прекратит ежедневную жертву,
и поставит мерзость запустения…» (Дан. 11, 31)

Этот стих следовало бы перевести по-другому. Формы глаголов
оригинала וחללו ‹вэ-хилелу́, והסירו ‹вэ-hеси́ру›, ונתנו ‹вэ-натну́
                        

      – 232 –         
                                                                                                                     


означают соответственно: «чтобы осквернить», «чтобы прекратить
[или: „удалить”]», «чтобы дать [поставить]» (в Синодальном пере-
воде «осквернит», «прекратит», «поставит»). Таким образом,
здесь не сказано, что «Святилище могущества» будет действи-
тельно разрушено, но только описан замысел этого разрушения.
«Часть войска» будет предназначена для осквернения Святилища,
но исполнить задуманное враги не смогут (Иез. 38, 17–23; 39, 1–9).

Однако, надеясь направить ход истории в нужное им русло,
темные силы начнут обольщать народы, готовя их к последнему
сражению:                 

…И выйдет обольщать Гога и Магога, и собирать их на
брань…
     И вышли на широту земли, и окружили стан святых и го-
род возлюбленный. (Откр. 20, 7–8)

О конечной битве сил тьмы против Иерусалима пророчествует
и Захария:                

…Вот Я сделаю Иерусалим чашею исступления для всех
окрестных народов…
     …А соберутся против него все народы земли. (Зах. 12, 2–3)

Обратим внимание на сказанное здесь об «исступлении», сопря-
женном с безумными действиями, направленными против Иеруса-
лима, именно «окрестных» (т. е. в наши дни арабских) народов;
но, в то же время, «против него» (Иерусалима) будут и «все наро-
ды», населяющие землю.

…Вернемся к Дан. 11, 31. «…Часть войска…» здесь в ориги-
нале стоит слово זרעים ‹зэрои́м›, т. е. «мышцы», «силы».

Существует целый ряд стран, в армиях которых активно рас-
пространяются нацистские, антисемитские, антиизраильские, нео-
языческие (т. е. антихристианские) и т. п. идеи теми самыми
кругами, которые посвящены в тайну «глубин сатанинских»
(Откр. 2, 24).            

Часть христиан уже много столетий назад, как известно, под-
далась на следующую уловку: их убедили, что Храм в Иерусалиме
будет якобы воссоздан для того, чтобы в нем «воссел Антихрист»
(ложно толкуемые слова Павла из II Фес. 2, 3–4, где речь идет
как раз о владычестве «сына погибели» в номинально-обрядовом,
не принявшем сердцем учения Иисуса Христа, «государственном»
христианстве). В итоге, такие «христиане» согласны с оружием
в руках сражаться против желающих вновь отстроить иерусалим-
                        

      – 233 –         
                                                                                                                     


ский Храм. Тем самым они изъявляют готовность влиться в воин-
ство настоящего Антихриста, который отнюдь не будет выдавать
себя за «иудейского Мессию», но, напротив, поставит себе целью
завоевать Израиль и разрушить третий Храм. Этот Антихрист
носит имя «Гог» (Иез. 38–39; Дан. 11, 36–45; II Фес. 2, 3–12;
Откр. 19, 17–19; 20, 7–9).

Из стиха 31 мы видим, что в восстановленном Храме будут
приноситься «ежедневные жертвы»; это соответствует его описа-
нию у Иезекииля (гл. 40–47). Так что в приготовлениях к послед-
ней схватке воинств света с силами тьмы вопрос о третьем Храме
имеет первостепенное значение.

Служители мрака всячески стараются связать иерусалимский
Храм в массовом сознании с абсолютным злом и действиями Анти-
христа, вводя в заблуждение многих верующих; последние же,
в свою очередь, делятся на тех, кто полностью разделяет мнение
о «злотворности» желания восстановить Храм, и тех, которые уве-
ряют себя и других в бессмысленности подобного предприятия.
К таким верующим в полной мере приложимы слова Писания:

Горе тем, которые зло называют добром, и добро злом,
тьму почитают светом, и свет тьмою… (Ис. 5, 20)

Таким образом, уже сейчас, в наши дни, готовится та послед-
няя битва, которая описана в ряде мест Библии и, в том числе,
в конце главы 11 Книги Даниила. Привлечение душ на сторону
темных сил происходит, увы, постоянно.

«…Поступающих нечестиво против завета он привлечет к се-
бе лестью…» (Дан. 11, 32)

Слово חלקות ‹халако́т› буквально значит «гладкости», «льсти-
вые [речи]» (в Синодальном переводе «лестью»). Недаром гово-
рится, что князь тьмы перед последним сражением «выйдет оболь-
щать народы» (Откр. 20, 7)!

Обманные уговоры, однако, оказывают воздействие только на
מרשיעי ברית ‹маршие́й бэри́т› буквально «злодействующих заве-
та» (можно понять и как «злодействующих против завета»), т. е.
на состоящих формально в завете, но при этом служащих злу.
Такие люди, преступающие заповеди своего вероучения, но доста-
точно подробно знающие его, и следовательно, имеющие некото-
рую (подчас сильную) склонность к мистике, как раз наиболее вос-
                        

      – 234 –         
                                                                                                                     


приимчивы к обольщениям темных сил, наиболее поддаются их
«вербовке».               

«Он» в рассматриваемом стихе это «северный царь» (воз-
можно, в собирательном смысле, т. е. правящие круги «северного
царства», заключившие «союз с преисподней» и лестью привлекаю-
щие к этому союзу других).

В чем же может выражаться эта «лесть»? Она умеет принимать
самые разные формы: от внушения гордыни, связанной с принад-
лежностью к «высшей расе» (нацизм, расизм), до убеждения
обольщаемых в том, что им якобы свойственны особые дарования,
дающие им шанс быть принятыми в ряды оккультной таинствен-
ной «элиты». Но наиболее действенное обольщение то самое,
пример которого явил змей в Едемском саду:

…Откроются глаза ваши, и вы будете как боги, знающие
добро и зло. (Быт. 3, 5)

Обольщение «высшими познаниями», магическим могуществом,
«богоподобием» (где «бог» с маленькой буквы) подразумевает об-
щение с теми, по выражению нацистских эзотериков, «Неведомы-
ми Властителями», которые на поверку оказываются тождествен-
ными «мироправителям тьмы» (Еф. 6, 12).

В описываемую здесь эпоху великих духовных обольщений
должны будут проявлять особую активность и силы света, дабы не
дать человечеству окончательно погрязнуть в «тинистом болоте»
(Пс. 39, 3) вампиризма, инспирируемого демоническими силами.

Силы света изберут своих вестников и вдохновят их на борьбу:

«…Но люди, чтущие своего Бога, усилятся и будут действо-
вать…» (Дан. 11, 32)

«Люди» так переведено עם ‹ам›, «народ». Имеются в виду
не отдельные «люди», но народ Божий, именуемый в Писании
также «Израиль Божий» (Гал. 6, 16): это те, кого по истине мож-
но назвать עם ידעי אלהיו ‹ам йоде́й Элоhа́в› «народ, знающий
[в Синодальном переводе: «чтущие»] Бога своего».  Между «чтить»
и «знать» разница большая, если вспомнить библейский смысл
глагола ידע ‹йада́ «познать», указывающий на мистическое со-
единение познающего с познаваемым, а не просто на «почитание»
(Быт. 4, 1; Ос. 2, 19–20).

Глагол ועשו ‹вэ-асу́, «будут действовать», можно перевести
и как «сделают», «совершат». Что призван совершить народ Бо-
                        

      – 235 –         
                                                                                                                     


жий в описываемую эпоху? Ангел, возвещающий Даниилу гряду-
щее, подтверждает, что миссия Израиля Божьего будет успешна,
и затем описывает признаки «людей, чтущих своего Бога»:

«…И разумные из народа вразумят многих…» (Дан. 11, 33)

Это подлинные просветители, именуемые משכילי עם
‹маскилей ам›,
«вразумляющие народ». Как мы помним, название
השכלה Γ̃аскала́, означающее «просвещение», «вразумление», при-
менялось в свое время к совершенно иному течению мысли, кото-
рое в отношении духовных вопросов являлось настоящим «затемне-
нием», уводя народ от Бога и служения Ему и этим навлекая на
него страшные кары. Время настоящих религиозных просветите-
лей еще впереди и в наши дни только начинает заниматься заря
этого «великого дня Господня» (Мал. 4, 2)!..

Поскольку говорится именно о «вразумлении», новое религиоз-
ное обучение должно быть тесно связано с разумным постижением
всего, что открыто давно, открывается ныне и еще откроется на-
шим потомкам из Священного Писания (ср. Дан. 12, 4).

И здесь одно из главных и почетнейших мест принадлежит
правильному истолкованию пророчеств, способному убеждать иска-
телей истины в верности, точности, дивной последовательности
и поразительном осуществлении всех предвещаний Божьих. Как
раз это может наиболее убедительным образом доказать читаю-
щим и слушающим слова пророчеств (Откр. 1, 3), что Бог жив
и вечен, «близок… ко всем призывающим Его в истине» (Пс.
144, 18), «…верен, и нет неправды в Нем; Он праведен и истинен»
(Втор. 32, 4).            

Число истинных верующих в будущем станет не убывать, а воз-
растать, ибо сказано: «…вразумят многих…» (Дан. 11, 33). «Вразу-
мят» יבינו ‹йави́ну›, от глагола בין ‹бин› «вникать умом», «раз-
бирать», «познавать [логически]», «изучать». Такое познание
требует умственной активности, а обучение глубокой осведомлен-
ности, соединенной с духовной интуицией и умением доступно
и вместе с тем вдохновенно излагать смысл Божьих слов:

Одному дается Духом слово мудрости, другому слово зна-
ния тем же Духом… (I Кор. 12, 8)

Таким образом, мы живем в очень ответственное время, ибо
близится небывалое религиозное возрождение после глубочайшего
упадка предшествующей эпохи!


                        

      – 236 –         
                                                                                                                     


«…Вразумят многих, хотя будут несколько времени страдать
от меча и огня, от плена и грабежа…» (Дан. 11, 33)

«Страдать» в оригинале ונכשלו ‹вэ-нихшелу́, что значит «бу-
дут сбиваемы», «будут [доведены] до падения», «будут сталкивае-
мы». Жестокие преследования истинных верующих, гонения на
них, возбуждаемые властями, преимущественно по наущению идео-
логов противоположных направлений (религиозными фанатиками
или атеистами, за спинами которых почти всегда стоят адепты
черной магии), имеют целью отвратить от веры, запугать, заста-
вить изменить своим убеждениям, пресечь проповедь.

Эпоха повсеместных религиозных раздоров в «царстве север-
ном» христианской Европе наступила после 1517 года, когда
Мартин Лютер положил начало протестантскому движению и рас-
колу Западной церкви. В различных формах раздоры и преследо-
вания возобновлялись из века в век, вплоть до нашего времени.

Словосочетанием «несколько времени» в Синодальном переводе
(ср. перевод того же выражения в стихах 6, 8 и 13 как «несколь-
ко лет») передано слово שנים ‹шани́м› «годы», что, как мы уже
говорили, без указания числа лет однозначно трактуется как «два
года». Это «пророческие» годы (о них мы упоминали неоднократ-
но), т. е. 720 лет, которые и должны отсчитываться от указанного
выше срока начала Реформации в Европе. Прибавляя к 1517 году
720 лет, мы получаем год 2237-й, соответствующий в иудейском
летосчислении 5997 году, наступающему во второй половине «по-
следней седмины» перед седьмым, Субботним, тысячелетием.

Таким образом, мы видим, что гонения, описанные в стихе 33,
продлятся почти до конца «будничного» (длящегося до прихода
Субботы) периода истории человечества.

«…И во время страдания своего будут иметь некоторую по-
мощь…» (Дан. 11, 34)

Правильнее перевести: «при претыкании своем», «при колеба-
нии своем» (тот же глагол כשל ‹каша́ль›, что и в предыдущем
стихе).                   

Гонения на верующих вновь достигнут больши́х размеров и силь-
ного накала, как и в прежние эпохи активной и повсеместной
религиозной проповеди. Эти, уже приближающиеся, времена мож-
но сравнить с Реформацией, ибо библейские истины предстанут
в новом свете, с новой духовной силой будут проповеданы, и но-
                        

      – 237 –         
                                                                                                                     


выми доказательствами, в том числе ознакомлением народов со
сбывшимися пророчествами, подтверждены.

И вновь многие готовы будут жертвовать жизнью во освящение
имени Господнего, ради торжества добра и для засвидетельствова-
ния своей веры…           

…Что служит указанием на точку отсчета «двух лет» (שנים
‹шани́м›), упомянутых в стихе 33 (срока гонений против тех, кто
«вразумит многих»)?

На иврите часть стиха 32, в которой говорится о «знающих Бо-
га своего», начинается с буквы ו ‹вав›, имеющей числовое значе-
ние «шесть»: ועם ידעי אלהיו יחזקו ‹вэ-ам йоде́й Элоhа́в йахази́ку›
«и народ, знающий Бога своего, пересилит». Буква ו ‹вав› в нача-
ле этой части стиха указывает на шестое тысячелетие по иудей-
скому календарю. А сумма числовых значений всех букв, за ис-
ключением трех последних, равна 280. Почему исключены по-
следние три буквы? Дело в том, что из יח первых двух букв
(«йод» и «хет») последнего слова образуется слово חי ‹хай›,
«живой». И при таком чтении рассматриваемый отрывок стиха
приобретает следующий смысл: «…и народ, знающий Бога своего,
жив…» Последние же три буквы ז ‹за́йин›, ק ‹коф›, ו ‹вав› за-
ключительного слова образуют זקו ‹заку́, что означает «заключи-
ли в узы», «заковали в кандалы»; это указывает на муки и пре-
следования. Итак, «народ, знающий Бога», несмотря на гонения
и притеснения, сохранит жизнь и в духовном, и в физическом
смысле.                   

Год 280-й шестого тысячелетия это 5280 год, а в переводе на
грегорианское летосчисление (5280 – 3760) тот самый 1520 год,
от которого мы и начали отсчет «двух (пророческих) лет». А Ре-
формация в Европе, как мы помним, началась тремя годами ранее…

«…И во время страдания своего будут иметь некоторую по-
мощь…» (Дан. 11, 34)

Более точный перевод: «…и при колебании [или: „претыкании,
падении”] своем будут поддержаны поддержкой малой [מעט
‹меа́т›]…»                

Величайшие чудеса, после явленных при исходе из Египта,
происходили в эпоху первого иерусалимского Храма (деятельность
«первых пророков»), а затем в эпоху второго Храма («последние
пророки» и, наконец, Иисус и апостолы). После его разрушения
Господь, по великой милости Своей, обещал быть для иудеев
                        

      – 238 –         
                                                                                                                     


מקדש מעט ‹Микда́ш меа́т› «Храмом малым» (в Синодальном
переводе «некоторым святилищем»; см. Иез. 11, 16). Имеется
в виду, что места молитвенного собрания евреев, синагоги, в неко-
тором смысле заменят Храм, неся на себе малый отблеск его вели-
чия, и Бог не оставит Свой народ без возможности взывать к Не-
му и быть Им услышанным.

То же слово מעט ‹меа́т›, «малый», встречается и здесь: «под-
держка малая». Во времена галута (рассеяния), пока Храм раз-
рушен, Божественное присутствие в мире проявляется более скры-
тым образом, чем во дни Храма, и чудеса происходят как бы «ма-
лые», и поддержка гонимым праведникам даруется как бы «малая»
(но всегда достаточная для выживания народа как такового и со-
хранения на земле истинной веры).

«…И многие присоединятся к ним, но притворно…» (Дан.
11, 34)

«Притворно» בחלקלקות ‹ба-халаклако́т›, что можно перевес-
ти и как «лицемерно», и как «в разделениях» (от глагола חלק
‹хала́к› «разделять» и «быть гладким», «быть неискренним»).
«Разделения» это перманентное состояние христианства после
соглашения его иерархов с римской властью и провозглашения
его Константином Великим государственной религией. До сего дня
христианство разделено на огромное количество больших и малых
церквей, сект, учений и направлений, и в этом с ним не может
сравниться никакая другая религия. Если в стихе 34 понимать
חלקלקות ‹халаклако́т› как «разделения», то смысл получается та-
кой: «…и прильнут [ונלוו ‹вэ-нильву́] к ним многие из [находя-
щихся] в разделениях…»

Следовательно, в наступающую эпоху к истинной Церкви,
братскому единению «слушающих слово Божие и исполняющих
его» (Лук. 8, 21), будет присоединяться все больше верующих,
находящихся ныне «в разделениях» различных конфессиях со-
временного христианства. Что же касается «лицемерия» части
присоединяющихся, этого в истории Церкви всегда хватало с из-
бытком…                   

«…Пострадают некоторые и из разумных для испытания их,
очищения и для убеления…» (Дан. 11, 35)

 «Для испытания» לצרוף ‹ли-цроф›, буквально «для переплав-
ки». Как золото и серебро очищаются в плавильной печи от по-
                        

      – 239 –         
                                                                                                                     


сторонних примесей, так и душа при испытаниях очищается от
зла и несовершенств:

…Ибо Он как огонь расплавляющий и как щелок очи-
щающий,
     И сядет переплавлять и очищать серебро, и очистит сы-
нов Левия, и переплавит их, как золото и как серебро, что-
бы приносили жертву Господу в правде. (Мал. 3, 2–3)

см. также Ис. 1, 22 и 25.

«Серебро» כסף ‹кэ́сеф›, но это же слово означает и «жела-
ние», «стремление». Очищение желаний, стремлений от низменно-
эгоистических начал ради осуществления воли Божьей вот цель
«переплавки» в испытаниях и искушениях. И благодаря испыта-
ниям человек может достигнуть того состояния праведности, о ко-
тором сказано:            

…В Законе Господа воля его, и о Законе Его размышляет он
день и ночь! (Пс. 1, 2)

Воля праведника целиком направлена на осуществление воли
Всевышнего, выраженной «в Законе Господа», т. е. в Торе. Поэто-
му воля Божья проявляется через волю праведника в его мыс-
лях, словах и делах. Однако этому должно предшествовать очище-
ние «сердца», т. е. сферы желаний. Об этом в Писании образно
говорится так:            

Слова Господни слова чистые, серебро, очищенное от
земли в горниле, семь раз переплавленное. (Пс. 11, 7)

Конечно, сами «слова Господни», т. е. Его повеления и запове-
ди, не нуждаются в «очищении» и «переплавке», ибо они  сама
истина и «весьма чисты» изначально (Пс. 118, ст. 86, 138, 140,
142). В «очищении» и «переплавке» нуждается «сердце» челове-
ка, т. е. сфера желаний (כסף ‹кэ́сеф› «серебро», но также «же-
лание», «стремление»).

…Вернемся к контексту Дан. 11, 35. Следующее слово, לברר
‹леварэ́р›, означает «для прояснения», «для очищения», «для вы-
светления». Вторая ступень восхождения к праведности есть про-
яснение намерений и мыслей, очищение их от смуты, колебания,
нечеткости, смешения. В этом состоянии мышление обретает
четкость, происходит избавление от «двоящихся мыслей», о чем
сказано:                  

Человек с двоящимися мыслями нетверд во всех путях своих.
(Иак. 1, 8)


                        

      – 240 –         
                                                                                                                     


Итак, вместе с прояснением мыслей приходит и «твердость
в путях».                 

Наконец, ללבן ‹лальбе́н› означает «для убеления». Белый цвет
объединяет в себе все краски. Он символизирует чистоту Божест-
венного единства. «Облечься в белые одежды» (Откр. 3, 4) зна-
чит облечься в единство Божье, пребывать в Нем (Иоан. 14, 20;
17, 21, 23). Такое единение с Отцом Небесным есть цель всей
жизни и источник наивысшего блаженства (Иоан. 4, 14).

Таковы перечисленные здесь три этапа очищения.

«…К последнему времени; ибо есть еще время до срока…»
(Дан. 11, 35)

«Время конца» עת קץ ‹эт кец› (в Синодальном переводе
«последнее время»): здесь подразумевается период, о котором мы
уже говорили (см. с. 152), т. е. предваряющий приход тысячелет-
ней Субботы. Последняя описана в этом же стихе как מועד ‹моэ́д›
«назначенный срок», «праздник». Выражение כי־עוד למועד
‹ки-од ла-моэд›
буквально значит «ибо еще [продлится время] до празд-
ника [или: „срока”]» и указывает на промежуток времени, не-
посредственно примыкающий к концу «будничной» истории чело-
вечества.                 

Чтобы описать это подробнее, следует сказать несколько слов
о библейской хронологии в целом.

Известно, что традиционная иудейская эра («от Адама») отли-
чается от христианской эры («от рождества Христова») на 3760
лет. Мы не будем здесь вдаваться в сложные вопросы о сроках со-
творения мира. Примем 3760 год до н. э. в качестве точки отсчета
того великого пророческого периода, в течение которого происхо-
дят все события, описанные и предсказанные в Библии.

Шесть тысяч лет человеческой истории от Адама до тысячелет-
ней Субботы (Пс. 89, 5; II Петр. 3, 8) разделяются на 120 перио-
дов по 50 лет (120 «юбилейных годов» Лев. 25, 10) или на 50
периодов по 120 лет. Это число 120 указано в Книге Бытия:

…Пусть будут дни их сто двадцать лет. (Быт. 6, 3)

Поскольку сказанное здесь относится к человечеству в целом
(האדם hа-Адам› в собирательном смысле), то, помимо прочих
значений, имеются в виду «годы» юбилейные, которых в шести-
тысячелетней истории всего 120 (принятое у евреев благословение:
«Живи 120 лет!» означает пожелание не только долголетия, но
и жизни во дни Мессии, как мы увидим далее).


                        

      – 241 –         
                                                                                                                     


При этом, как уже сказано, та же шеститысячелетняя история
разделяется и на «пророческие годы», по 360 лет в каждом, или
на периоды по 120 ´ 3 лет. Таких периодов «пророческих лет»
насчитывается шестнадцать и две трети (360 ´ 16 2/3 = 6000).

Последняя треть (120 лет) последнего, 17-го, «пророческого го-
да» выпадает на седьмое тысячелетие (именно эти «120 лет» и фи-
гурируют в упомянутом выше благословении, поскольку их окон-
чание принадлежит уже к седьмому тысячелетию мессианскому
царству). Поэтому 17-й «пророческий год», связывающий шесть
«будничных» тысячелетий с седьмым, Субботним, считается сча-
стливым: слово טוב ‹тов›, «хорошо», сопровождавшее все этапы
творения мира (Быт. 1, 4 и 10 и др.), имеет числовое значение
17 (9 + 6 + 2).           

В качестве примера использования указанного летосчисления
приведем срок распятия на Голгофе Иисуса Христа. Он принял
смерть для искупления грехов человечества 14 Нисана 34 года,
что соответствует 3794 году традиционной иудейской эры. До этого
завершились 10 «пророческих лет» (360 ´ 10 = 3600), что служит
указанием на «полноту времен» (Гал. 4, 4): десятка символизиру-
ет завершение и «возвращение к единице» на новом этапе. Насту-
пил 11-й «пророческий год». Поскольку годы отсчитываются с осен-
него месяца Тишри, а смерть жертвенного Агнца Мессии
должна была наступить 14 Нисана (Исх. 12, 6; Иоан. 1, 29; I Кор.
5, 7), следует отсчитать еще половину «пророческого года», т. е.
180 лет (символических «дней»), до начала Нисана (по отношению
к Тишри это седьмой месяц) и еще 14 «дней» до «Пасхи», т. е. 14
обычных лет. Получается: 3600 + 180 + 14 = 3794 год, или 34 год
н. э.,— год жертвенной смерти Мессии (Иоан. 12, 32–33).

Как видим, это произошло 14 Нисана не только по обычному
иудейскому календарю, но и по «календарю пророческому»!..

«…И будет поступать царь тот по своему произволу…» (Дан.
11, 36)

После упоминания о том, что события шеститысячелетней ис-
тории приближаются к концу (ст. 35), ангел возвещает Даниилу
о последнем богоборческом «царе» северном государстве, появле-
ние которого еще предстоит узреть нашим потомкам.

Последний, 17-й, «пророческий год» начался в 2000 году
(5760-м по иудейскому календарю), и до наступления седьмого
тысячелетия ныне, в 2002 году, остается еще 238 лет. Нам не да-
но знать точного срока начала Субботы, поскольку он, по опреде-
                        

      – 242 –         
                                                                                                                     


ленным духовным причинам, может наступить раньше (Матф.
24, 36): ведь и празднование еженедельной Субботы начинается
еще до захода солнца. Однако мы видим, что многим событиям,
описанным далее, еще предстоит осуществиться; и посему фана-
тичные «глашатаи конца», «предвещатели гибели человечества»,
«пророки (а точнее, лжепророки) Армагеддона», немалое число
которых уже потерпело фиаско за прошедшие годы, постоянно
ошибаются в своих предсказаниях…

Почему же, однако, сам Иисус отклонил «хронологические изыс-
кания» апостолов, связанные со временем восстановления царства
Израилева (Деян. 1, 6)? Ведь он произнес следующие слова:

     …Не ваше дело знать времена или сроки, которые Отец
положил в Своей власти,
     Но вы… будете мне свидетелями… даже до края земли.
(Деян. 1, 7–8)

Ответ очевиден. Ожидание близкого наступления мессианского
века вдохновляло тысячи проповедников и мучеников, возвещав-
ших Благую весть странам и народам. Если бы они были оповеще-
ны о более чем 2000-летнем грядущем ожидании, о сложнейшей
истории развития христианства в течение веков, у многих из них
«опустились бы руки»…

Так что Всевышний открывает Свои истины по мере необходи-
мости, сообразуясь с восприятием людей, живущих в разные вре-
мена, в несхожих условиях (Ис. 29, 11–12; Дан. 12, 9)…

…Возвратимся к Дан. 11, 36. Здесь описан «царь», поступаю-
щий כרצנו ‹ки-рцоно́ «согласно желанию своему», «по воле сво-
ей». Сравним эту характеристику с описанием праведника:

…В Законе Господа воля его, и о Законе Его размышляет он
день и ночь! (Пс. 1, 2),

и поймем самую суть происходящего с очередным (и послед-
ним!) «северным царем»: это «царь» богоборческий, начисто от-
вергающий повеления Всевышнего, или, говоря современным
языком, некий режим, которому еще предстоит появиться на зем-
ле, чтобы вступить в «брань со святыми» (Дан. 7, 21; Откр. 13, 7).

«…И вознесется, и возвеличится выше всякого божества…»
(Дан. 11, 36)

Эти слова, несомненно, означают не только и не столько атеизм
или отрицание вообще сверхъестественных сил (אל ‹Эль› «божест-
                        

      – 243 –         
                                                                                                                     


во», «высшая сила»), но в гораздо большей мере объявление
себя самого выше и «главнее» всякого божества. Данный период
истории приковывал к себе провидческий взгляд апостола Павла,
который изобразил описанную здесь власть собирательно в виде
«человека греха, сына погибели» (II Фес. 2, 3); последний пред-
ставлен как               

…Противящийся и превозносящийся выше всего, называемо-
го Богом или святынею, так что в храме Божием сядет он,
как Бог, выдавая себя за Бога. (II Фес. 2, 4)

Заметим, что слова апостола подразумевают превозношение на-
званного «царя» именно над языческими богами или понятиями
о сверхъестественных силах: ведь только в язычестве «богом» мо-
жет быть названо самое разное от явлений природы до ангелов-
покровителей народов, от эгрегора до олицетворенного свойства
человеческой психики. Так что в переводе этих слов апостола сле-
довало бы писать «бог» со строчной буквы. Тем более, что за Бога
единого, невидимого, никто из людей, обладающих «плотью и кро-
вью», в действительности выдать себя не может.

…Вернемся, однако, к стиху Дан. 11, 36. Чем, каким образом
может «превознестись над богами» нечестивый «царь» «северного
царства»? Определенно сказать об этом мы не можем, поскольку
явление, интересующее нас в данном случае, относится к будуще-
му. Поэтому ограничимся правдоподобными предположениями.
По всей видимости, «северный царь» овладеет магическими сила-
ми, оккультными знаниями, пока еще непредставимыми для нас
по мощи своего воздействия. Такие попытки, как известно, уже
предпринимались в тайных лабораториях оккультных обществ на-
цистской Германии (одно из них «Ahnenerbe», т. е. «Наследие
предков»), да и не только там. Согласно языческим преданиям,
боги обладали чудесными свойствами, неизмеримо превосходя
людей в управлении силами природы и в творении чудес, хотя во
многом сами были человекоподобны. Посему, достигнув невидан-
ного ранее магического могущества, «северный царь» сможет объ-
явить себя превыше этих богов…

«…И о Боге богов станет говорить хульное…» (Дан. 11, 36)

 С переводом последнего слова согласиться нельзя: נפלאות
‹нифлаот›
означает «чудеса», «нечто из ряда вон выходящее». Сказан-
ное можно трактовать по-разному.


                        

      – 244 –         
                                                                                                                     


Черный маг, захвативший власть (или сообщество магов, изо-
браженное здесь в собирательном смысле как один «царь»), может
объявить само понятие о Всевышнем («Боге богов», в оригинале
אל אלים ‹Эль эли́м›, буквально «Сила сил», т. е. источник всякого
могущества и самого бытия как такового) результатом действий
прежних магов, якобы создавших этот образ в умах человечества
посредством творимых ими чудес. Уже античными язычниками
высказывалось мнение, что Авраам, Моисей и другие пророки бы-
ли еврейскими магами. Ссылались, в подтверждение этого, на чу-
деса Моисея перед фараоном, на десять казней египетских и т. д.

С другой стороны, материалисты всегда старались вывести пред-
ставление о Всевышнем из «чудес», т. е. непонятных для древних
людей явлений природы, которые якобы и заставили их «изобрес-
ти» всемогущего Бога.

Наконец, нацистские богоборцы самого Создателя объявляли
«Демиургом великим магом», который с помощью сверхприрод-
ных знаний и умений «захватил в Свои сети», «опутал Своей вла-
стью» весь видимый мир.

Вот краткое перечисление «теорий», в рамках которых «север-
ный царь» сможет говорить о Боге богов: «Чудеса!» (буквальный
перевод).                 

«…И будет иметь успех, доколе не совершится гнев: ибо, что
предопределено, то исполнится…» (Дан. 11, 36)

Все иудейские комментаторы отмечают, что здесь идет речь о гне-
ве (זעם ‹за́ам›) Всевышнего на Свой народ, Израиль, за отступле-
ние от завета (Лев. 26, 28; Втор. 29, 24 и 27–28), что и послужит
причиной допущения Им на земле последнего нечестивого царст-
ва. Поражение этого царства будет означать и «окончание гнева»
(עד־כלה זעם ‹ад-кала́ за́ам› «до окончания гнева»; в Синодаль-
ном переводе «доколе не совершится гнев»).

«…И о богах отцов своих он не помыслит…» (Дан. 11, 37)

Скорее следовало бы перевести выражение לא יבין ‹ло йави́н›
как «не поймет», «не уразумеет». Описываемый царь не уразумеет
не только деяний Всевышнего, но и власти ангелов-народоправи-
телей, которых чтили его предки. Ибо нечистая сила вместе с край-
ней гордыней помрачат его «внутреннее око».

«…И ни желания жен, ни даже божества никакого не ува-
жит…» (Дан. 11, 37)


                        

      – 245 –         
                                                                                                                     


Выражение חמדת נשים ‹хэмда́т наши́м› означает «желанное
женами», «предмет любви жен», «то, к чему жены склонны». Под
«женами» подразумеваются, как и в других местах Писания,
в том числе в самой Книге Даниила, народы (Дан. 11, 17; Песнь
П. 5, 9; 6, 1; Иер. 2, 1; 16, 46). «Предмет любви» этих народов
их ангелы-покровители, чего также «не уразумеет» (לא יבין
‹ло йавин›,
в Синодальном переводе «не уважит») описываемый
«царь». Ведь иначе он понял бы, что его восстание против Все-
вышнего сопряжено с нарушением всех законов духовного мира
и представляет собой попытку беззаконного вторжения в невиди-
мую иерархию, а именно в отношения между ангелами и вве-
ренными им народами (Быт. 11, 6–7). А такой образ действий не-
пременно завершится крахом.

«…Ни даже божества никакого не уважит; ибо возвеличит
себя выше всех…» (Дан. 11, 37)

Словами «не уважит» переведено все то же לא יבין ‹ло йави́н›
«не уразумеет». В ослеплении своей гордыни «царь» захочет нис-
провергнуть всякий духовный авторитет, к какой бы сфере бытия
тот ни относился (כל־אלוה ‹коль-Элоаh «все Божественное» или
«все могучее»).           

Духовный предшественник этого «царя», фюрер нацистского
Рейха, называл себя не более и не менее, как «психоэнергоцент-
ралью нашей солнечной системы». Его преемник пойдет дальше
и объявит себя уже владыкой не одной планетарной системы, но
всей вселенной…           

«…Но богу крепостей на месте его будет он воздавать
честь…» (Дан. 11, 38)

Удивительное наименование אלוה מעזים ‹Элоа́h маузи́м›, «боже-
ство башен» или «бог укреплений», указывает на сущность, перед
которой «царь Севера» все же будет трепетать. Это «божество» за-
нимает своего рода «оборонительную позицию» в мире, скрываясь
за стенами каких-то «башен», «укреплений»… В оккультных ис-
точниках приводятся данные о «семи башнях сатаны» на земном
шаре это места черных инициаций, где князь тьмы особенно
доступен для черных магов высших посвящений, поддерживаю-
щих с ним постоянную связь.

В собственном же смысле слово מעוז ‹мао́з› образовано от עוז
‹оз›, «сила», и означает концентрацию сил, энергий. Вампиричес-
                        

      – 246 –         
                                                                                                                     


кие усилия злых начал по «скоплению», «собиранию» присвоен-
ных ими в течение целых эпох энергий позволили образовать та-
кие «энергетические резервуары», благодаря которым они имеют
возможность оставаться на земле и устанавливать общение со
своими адептами. При этом последние получают «вампирические
подпитки» из тех же источников энергии и особые «обетования»
вплоть до призрачных посулов материального бессмертия. Такого
рода подпитки (с возможностью омоложения) и подобные посулы
причина преклонения черных магов перед «богом крепостей» имен-
но на тех местах, где находятся «резервуары энергии».

Слово כנו ‹кано́, означающее «основание его», «место его»,
как раз указывает на уже существующие «пункты связи» людей
с темными силами на эти «сакральные» (с обратным знаком)
места на земле.           

«…И этого бога, которого не знали отцы его, он будет чест-
вовать золотом и серебром, и дорогими камнями, и разными
драгоценностями…» (Дан. 11, 38)

В песни Моисея «богами, которых… не знали… и о которых не
помышляли отцы ваши» однозначно названы бесы שדים ‹шеди́м›
(Втор. 32, 16–17), и они же именуются там זרים ‹зари́м› «чу-
жие», что соответствует слову נכר ‹нэха́р›, «чужой», в следующем
стихе Книги Даниила (Дан. 11, 39). Роскошные святилища, кото-
рые «северный царь» возведет в честь «бога крепостей», будут
«почтены» не только материальными ценностями. Слово חמדות
‹хамудо́т›, переведенное в Синодальном тексте как «разные дра-
гоценности», означает «желания». Именно концентрацией «жела-
ний», волевых усилий своих адептов и покоренных масс, достига-
ли черные маги, в том числе стоявшие за спинами руководителей
Третьего рейха, нужных для себя результатов. Последний «север-
ный царь», по-видимому, добьется в этой области гораздо больше-
го, чем все его предшественники, побуждая своих подчиненных
направлять все свои желания на «подпитку» почитаемого им кня-
зя тьмы.                  

«…И устроит твердую крепость с чужим богом…» (Дан. 11, 39)

Более точный перевод: «…И будет делать [это] для укреплений
башен [или: „крепостей”] с божеством чужим…» Следовательно,
все описанные выше действия и усилия будут сознательно пред-
приниматься «северным царем» ради концентрации еще большей
                        

      – 247 –         
                                                                                                                     


энергии в упомянутых «башнях» в качестве подготовки «послед-
него, решительного боя».

«…Которые призна́ют его, тем увеличит почести и даст власть
над многими, и землю раздаст в награду…» (Дан. 11, 39)

Приверженцы культа «чужого бога» получат небывалый почет
в «северной стране». Это относится к тем, кого призна́ет своими
верными сподвижниками сам «царь Севера», на что указывает
слово הכיר hаки́р› «признавать кого-либо», «узнавать» (читает-
ся: יכיר ‹йаки́р› «[он] призна́ет»; в некоторых рукописях и пи-
шется так же). Речь идет об «узнавании» «северным царем» своих
соратников по борьбе с силами Света по определенным признакам.
Известно, что члены нацистской «арийской элиты» действенно ис-
пользовали учение о метампсихозе для «узнавания» своих и счи-
тали, что уже не в первый раз те же самые души сходятся, чтобы
образовать тайное общество «борцов против Демиурга».

Вот этим-то «узнанным своим» северный царь умножит почес-
ти и назначит их править (המשילם hимшила́м› «сделает их пра-
вящими») большими массами людей. Весьма вероятно, что, по
примеру Третьего рейха, будет возрождено рабство, и часть под-
данных, в него обращаемая, будет объявлена «неполноценными
элементами» (глагол משל ‹маша́ль› может указывать и на неогра-
ниченную власть над большими массами людей).

«…И землю раздаст в награду…» обращаемые в рабство массы
людей «освободят» свои земельные участки для передачи их во
владение «элите». Подобное выражение в главе 11 уже встреча-
лось как раз применительно к фюреру нацистов: «…добычу,
награбленное имущество и богатство будет расточать своим…»
(ст. 24). Причем там же подчеркивается, что до описываемого вре-
мени никто подобным образом не поступал («…чего не делали от-
цы его и отцы отцов…»), поскольку такие методы правления при-
менялись впервые (геноцид, «расовый отбор» и т. п.).

«…Под конец же времени сразится с ним царь южный…» (Дан.
11, 40)

Здесь описываются финальные события периода, называемого
עת קץ ‹эт кец› «временем конца», о котором мы уже неодно-
кратно говорили (см. с. 152, 241). Время этих финальных событий
должно совпасть с мистически исчисляемым «пятидесятым годом»,
«юбилеем» (Лев. 25, 10): имеется в виду пятидесятый по счету,
                        

      – 248 –         
                                                                                                                     


«стодвадцатилетний год» великого пророческого 6000-летнего пе-
риода (Быт. 6, 3), т. е. время от 5880 до 6000 года по иудейскому
календарю (2120–2240 годы н. э.).

Согласно предписанию Всевышнего, при наступлении юбилей-
ного года прекращаются работы и «…возвращается каждый во
владение свое и… в свое племя» (Лев. 25, 10). Вот почему, сооб-
щая о тех же событиях грядущей войны, Бог через пророка Иезе-
кииля вопрошает «северного царя» (приводимый ниже наш пере-
вод несколько отличается от Синодального):

…Разве в тот день, когда народ Мой Израиль будет жить
безопасно, ты не будешь об этом знать [תדע ‹тэда́]?
     Но ты придешь из места твоего, от пределов севера…
(Иез. 38, 14–15)

Упомянутая здесь «безопасность» связана с юбилейным годом,
временем сакрального отдыха, законы которого и будут нарушены
вторгшимся на Святую землю «царем Севера».

Как бы дополняя Иезекииля, Даниил сообщает, что причиной
войны станет вторжение «южного царя»: он начнет сражаться или
спорить (יתנגח ‹йитнага́х› буквально «бодаться», «состязаться»)
с «царем северным».

В настоящее время, конечно, мы не можем точно знать ни рас-
становку сил, ни действующих лиц этой грядущей драмы по-
следней в человеческой истории.

«…И царь северный устремится, как буря, на него с колес-
ницами, всадниками и многочисленными кораблями…» (Дан.
11, 40)

Молниеносная война, знаменитый «блицкриг», столь желанный
некогда для германских нацистов, в то время осуществится. Из
описанного видно, что грандиозные сражения произойдут и на су-
ше, и на море.            

«…И нападет на области, наводнит их, и пройдет через
них…» (Дан. 11, 40)

Наступление «северного царя» будет повсеместным «по всей
линии фронта» и грандиозным: вновь употреблен глагол שטף
‹шата́ф› «разливаться потопом» (в Синодальном переводе
«наводнит», ср. ст. 22). Очевидно, война будет не на жизнь, а на
смерть. О причинах ее можно догадываться: если к тому времени
                        

      – 249 –         
                                                                                                                     


«южный царь» будет, как и в предыдущие эпохи, представлен ми-
ром ислама, то должен наступить роковой час, когда союз между,
условно скажем, «оккультным нацизмом» (во всяком случае, в на-
ше время богоборческое черномагическое учение находит свое
наиболее адекватное выражение именно в этом неоязыческом куль-
те) и экстремистским крылом ислама разрушится.

До тех пор, пока «оккультный нацизм» делает вид, что борется
против «бездуховности» западной цивилизации, ее «материалисти-
ческого духа» и т. п., он представляется радикальным исламистам
приемлемым союзником. Когда же он полностью «раскроет свои
карты», обнажив бескомпромиссно-богоборческую свою сущность
(«о Боге богов станет говорить хульное» ст. 36), то обретет в ли-
це «южного царя» самого непримиримого врага, притом еще мстя-
щего за прежний, столь удачный и длительный, обман.

Ведь о многих из таких мусульман можно сказать библейскими
словами:                  

…Имеют ревность по Боге, но не по рассуждению.
     …Не разумея праведности Божией и усиливаясь поста-
вить собственную праведность, они не покорились правед-
ности Божией… (Римл. 10, 2–3)

Конечно же, об осуществившихся пророчествах рассуждать ку-
да легче, чем о тех, что сбудутся в грядущем. Однако, думается,
что поводом к последней войне может стать как раз указанная
выше цепь причин…

«…И войдет он в прекраснейшую из земель…» (Дан. 11, 41)

Здесь Святая земля вновь получает название ארץ־הצבי
‹эрец hацви›
«страна красоты» (ср. ст. 16). Из сказанного следует, что
«северный царь» вступит в Святую землю как завоеватель. А по-
скольку во всех христианских толкованиях и преданиях он ассо-
циируется с «последним Антихристом», данный факт начисто
перечеркивает все попытки тенденциозных интерпретаторов (неза-
висимо от их древности и авторитетности) представить этого «по-
следнего Антихриста» своего рода «иудейским Мессией», восста-
навливающим иерусалимский Храм и благоволящим к иудеям
«в ущерб христианам». Ничего такого о нем здесь не сказано, со-
вершенно напротив: он является в Святую землю как враг и за-
хватчик. В то же время, Храм (ст. 45: «прекрасное Святилище»)
к его приходу будет уже восстановлен.


                        

      – 250 –         
                                                                                                                     


То же предрекает и Иезекииль о Гоге как страшнейшем по-
следнем враге Израиля (а отнюдь не «восстановителе Храма»!):

…В последние годы ты придешь в землю… собранную из мно-
гих народов, на горы Израилевы, которые были в постоян-
ном запустении, но теперь жители ее будут возвращены из
народов…
     ‹…›
     …Ты задумаешь злое предприятие
     И скажешь: «Поднимусь я на землю неогражденную…
     Чтобы произвести грабеж и… наложить руку… на народ,
собранный из народов… (Иез. 38, 8–12)

Мы видим, что у обоих пророков видения последней войны сов-
падают, и две картины дополняют друг друга. Однако Иезекииль
уточняет, что Гогу не дано будет покорить страну Израиля и что
он, едва только вступит в нее, будет поражен свыше (Иез. 38,
21–23; 39, 1–5).          

«…И многие области пострадают…» (Дан. 11, 41)

Слова «области» в оригинале нет, сказано: ורבת יכשלו
‹вэ-работ йикашелу›
«и многие [слово стоит в женском роде] преткнутся»,
«и многие упадут». Глагол כשל ‹каша́ль› можно понимать и как
«соблазняться», «колебаться в вере». Головокружительные победы
«северного царя» с его прокламируемым безбожием и крайней
жестокостью заставят многие души поколебаться в своем упова-
нии, отойти от веры.

«…И спасутся от руки его только Едом, Моав и большая
часть сынов Аммоновых…» (Дан. 11, 41)

Перечисленные земли территориально относятся сейчас к Си-
рии и Иордании; в какие государственные объединения войдут
они к тому времени, сказать трудно. Однако их названия имеют
и иносказательный смысл: Моав и Аммон потомки Лота, пле-
мянника Авраама; Едом земля Исава, брата Иакова (Быт. 20,
36–38; 36, 1). Вместе с народом Израиля (Дан. 12, 1) спасутся
в те дни все, кто сохранит хотя бы некоторую причастность к свя-
щенной традиции Авраама будет состоять со святым патриархом
в духовном родстве, которое в рассматриваемом стихе символизи-
руется родством кровным.


                        

      – 251 –         
                                                                                                                     


Об этом спасительном духовном родстве рассуждает Павел
в Послании к Римлянам, утверждая, что прощение беззаконий
и «покрытие грехов» связаны с верой Авраамовой, объемлющей
не только обрезанных (т. е. непосредственно вступивших в завет
Авраамов с Господом), но и многих необрезанных всех, «…ходя-
щих по следам веры отца нашего Авраама, которую имел он в не-
обрезании» (Римл. 4, 7–13).

Таким образом, спасение от погибельного безбожия и дерзкого
противления Творцу, навязываемых народам «северным царем»,
будет даровано каждому, кто сохранит веру во Всевышнего и бла-
гоговение перед Ним, к какой бы конфессии он ни принадлежал.
К таким верующим относится обещание Иисуса: «…не наложу на
вас иного бремени; только то, что имеете, держите, пока приду»
(Откр. 2, 24–25).

«…И прострет руку свою на разные страны; не спасется и зем-
ля Египетская…» (Дан. 11, 42)

«Рука» царя означает не только физическую, но и духовную
власть над покоренными. Египет, один из главных оплотов ислама
в течение многих веков, будет сломлен в своей вере и подчинится
безбожию «северного царя».

В духовном же смысле Египет означает те религиозные органи-
зации, в которых язычество одержало верх над библейской исти-
ной и заместило ее: Египет (מצרים ‹Мицра́йим›) не имеет кровной
связи ни с Авраамом, ни с Симом, происходя от Хама (Быт. 10, 6)…

Так последний всплеск нечестивого богоборчества обнажит ис-
тинное состояние различный церквей и конфессий и покажет, ка-
кие из них сохранили живую связь со Всевышним единственное
спасительное средство против духовной смерти, распространяемой
«северным царем», а к каким из них применимы грозные слова
Иисуса: «…ты носишь имя, будто жив, но ты мертв» (Откр. 3, 1).

«…И завладеет он сокровищами золота и серебра и разны-
ми драгоценностями Египта…» (Дан. 11, 43)

Очевидно, подразумеваются не только материальные ресурсы
южных стран, которые присвоит «северный царь» (действие, анало-
гичное описанному в Дан. 11, 8, где его совершает «царь южный»).

Слово מכמן ‹михма́н›, как и русское «сокровище», означает
«нечто скрытое». Конечной целью богоборческого «царя» будет
объединение «энергий», прежде всего внутренних сил огромных
                        

      – 252 –         
                                                                                                                     


человеческих масс, для противления Создателю (образец чего уже
был явлен в оккультных опытах нацистского Рейха). Тайные тра-
диции черной магии южных стран (символизируемые Египтом),
а также людские ресурсы завоеванных земель послужат названной
цели. В то же время, слово חמדות ‹хамудо́т› означает «желания»
(в Синодальном переводе «драгоценности»): как это происходило
в эпоху Вавилонской башни (Быт. 11, 1–8), все желания подвласт-
ных людей «северный царь», подобно Нимроду (Быт. 10, 8–10),
«сольет воедино» для осуществления своих ужасающих замыслов.

Следующее после «сокровищ» слово, זהב ‹заhа́в›, означает «зо-
лото», но также «излияние», «эманация»; כסף ‹кэ́сеф› «сереб-
ро», но также и «желание». Энергию воли, мысли и чувства наро-
дов, покоренных не только физически, но и духовно, «царь Севе-
ра» будет использовать в своих выступлениях против Всевышнего,
влекущих катастрофические последствия.

«…Ливийцы и эфиопляне последуют за ним…» (Дан. 11, 43)

Этноним לבים ‹луви́м› означает жителей Северной Африки к за-
паду от Египта (современная Ливия и прилегающие страны), а כשים
‹куши́м› это народы, населяющие тот же континент к югу от
Египта (современные Эфиопия, Судан и сопредельные страны).
Те же народы упоминаются и у Иезекииля как споспешествующие
Гогу в его завоевательном походе против Израиля (Иез. 38, 5), что
еще раз указывает на тождественность Гога с последним «север-
ным царем».               

На Африканском континенте издавна находятся мощнейшие
центры черной магии, уцелевшие в течение тысяч лет вопреки ду-
ховным усилиям светлых сил иудейства, христианства и ислама,
направленным на уничтожение этих центров. Вот в чем одна из
причин неискоренимости язычества, идолопоклонства в целом ря-
де африканских этносов вплоть до наших дней. Очевидно, именно
такие центры «темной инициации» будут активизированы и ис-
пользованы «северным царем» в его целях.

«…Но слухи с востока и севера встревожат его…» (Дан.
11, 44)

Понятие «Восток» в данной главе впервые встречается именно
в этом стихе, поскольку до сих пор все время шла речь о противо-
стоянии Севера и Юга. Конечно, о политической обстановке гря-
дущей эпохи «конца» можно говорить лишь в общих чертах. Воз-
                        

      – 253 –         
                                                                                                                     


можно, восстания против безбожной власти на Востоке и в собст-
венных владениях в «северной стране» встревожат последнего
тирана.                   

Но сказанное, несомненно, содержит и иносказательный смысл:
מזרח ‹мизра́х› означает «воссияние» и обозначает восток как мес-
то рассвета (как и в русском языке от «востекания», т. е. восхож-
дения, солнца). Имея колоссальные оккультные знания и обладая
мистической интуицией, «северный царь» узнает или почувствует,
что приближается срок его гибели (ст. 45), ибо с «Востока» суж-
дено взойти «Солнцу правды», которое «попалит, как солому»
надменных и нечестивых (Мал. 4, 1–2).

«От востока солнца» восходит, согласно Откровению Иоанна
(Откр. 7, 2–3), и ангел, «имеющий печать Бога живого», чтобы
ею запечатлеть чела верных Его рабов.

Итак, «Восток» сакральное место появления тех сил света,
которые положат конец царству последнего нечестивого царя.
В этой системе соответствий и «север» должен пониматься аллего-
рически (что, как мы сказали, не исключает и буквального про-
тивления власти деспота в его собственной вотчине).

Слово צפון ‹цафо́н› означает не только «север», но и «нечто со-
крытое», «нечто тайное». Из тайных источников узнает тиран
о готовящейся для него погибели, а изойдет она из таинственной
обители сил Света. Но, как известно, темные силы именно в пред-
дверии неизбежного своего конца особенно лютуют, стараются «по-
громче хлопнуть дверью»:

«…И выйдет он в величайшей ярости, чтобы истреблять и гу-
бить многих…» (Дан. 11, 44)

Так же и германские нацисты, уже будучи сокрушаемы и вы-
тесняемы с захваченных территорий, прилагали особые усилия для
того, чтобы снискать благоволение своих «Неведомых Властите-
лей» с помощью массовых человеческих жертвоприношений в лаге-
рях смерти.               

«…И раскинет он царские шатры свои между морем и горою
преславного Святилища…» (Дан. 11, 45)

В оригинале сказано: אהלי אפדנו ‹аhале́й ападно́ буквально
«шатры круга своего», «покровы округлого чертога своего» (в Си-
нодальном переводе «царские шатры»).


                        

      – 254 –         
                                                                                                                     


Если бы речь шла о «царском шатре» на поле боя или в ином
месте, то «шатер» упоминался бы в единственном числе. Поэтому
весьма вероятно, что здесь говорится о тех самых кумирнях, кото-
рые посвящены демоническим сущностям и предназначены для
массовых человеческих жертвоприношений. Такого рода капищам
часто придавалась округлая форма. Первая часть стиха 45 по смыс-
лу является продолжением конца стиха 44, где как раз и упомя-
нуто намерение северного царя «истреблять и губить многих»,
т. е. отдавать их жизненную энергию «на съедение» своим тем-
ным вампирическим покровителям.

«…Между морем и горою…» в оригинале не «море» (ים ‹йам›),
но ימים ‹йами́м›, что может означать и «моря», и «дни», «годы».
Но, в то же время, «между морями и горой [Храма]» понятие
географически невозможное: подразумеваться, в связи с Иерусали-
мом, может одно лишь Средиземное море, а в таком случае мно-
жественное число, «моря», неприменимо.

В действительности слово ימים ‹йами́м› здесь должно означать
«дни», «годы», указывая на эпоху 6000-летнего самовольного, про-
тивозаконного развития человечества, которое привело к послед-
нему богопротивному, тираническому правлению. А «гора пре-
славного Святилища» (в оригинале: הר־צבי־קדש hар-цви-Ко́деш›
«гора великолепия Храма») это та самая Храмовая гора Мория,
«поворот» к которой всех народов знаменует переход к новой, мес-
сианской, эпохе истории:

И будет в последние дни, гора дома Господня будет постав-
лена во главу гор… и потекут к ней все народы. (Ис. 2, 2)

Получается, что «покровы круглых чертогов», т. е. кумирни,
предназначенные для черномагических кровавых обрядов «север-
ного царя», будут построены «между» прежними временами (ימים
‹йами́м›) противления воле Божьей и приближающейся эпохой
Царства Божьего, когда Храмовая гора возвысится «над всеми го-
рами» (т. е. надо всем, что почитаемо и признается авторитетом).

Переходное время как раз и станет периодом ужасающих вы-
плесков последней злобы черных сил…

«…Но придет к своему концу, и никто не поможет ему…»
(Дан. 11, 45)

Конец «северного царя» будет таким, как он описан в Книге Ие-
зекииля:                  


                        

      – 255 –         
                                                                                                                     


…Меч каждого человека будет против брата его. (Иез. 38, 21)

Об этой же гибельной междоусобице говорит и пророк Захария:

И будет в тот день: произойдет между ними великое смяте-
ние от Господа, так что один схватит руку другого, и подни-
мется рука его на руку ближнего его. (Зах. 14, 13)

Чем будет вызвана эта гражданская война в рядах споспешни-
ков Гога «северного царя»? Послужат ли ее причиной обстоя-
тельства идеологические, политические или экономические? Об
этом нам пока знать не дано.

Грядущая эпоха «последних битв» наступит еще сравнительно
нескоро: многие пророчества о предшествующих ей событиях еще
не исполнились.           

О внезапном всплеске великой ненависти народов, объединен-
ных Гогом, к своему вождю провидчески говорит также и апостол
Иоанн в Откровении. Там царство последнего «северного царя»
представлено в образе «Вавилона великого», «матери блудницам
и мерзостям земным» (Откр. 17, 5):

И десять рогов, которые ты видел на звере, сии возненави-
дят блудницу, и разорят ее, и обнажат, и плоть ее съедят,
и сожгут ее в огне;
     Потому что Бог положил им на сердце исполнить волю
Его… (Откр. 17, 16–17)

Из сказанного следует, что доминирующей причиной великого
и всеобщего (всех десяти частей бывшей Римской империи, вновь
воссозданной Гогом «зверем») восстания послужат мотивы рели-
гиозные возмущение против открытого сатанизма, пусть и запоз-
далое…                    

«…И никто не поможет ему…» Действительно, никто. Ни Все-
вышний, против которого «северный царь» открыто восстал, ибо
сказано:                  

Помощь наша в имени Господа, сотворившего небо и зем-
лю. (Пс. 123, 8)

Ни собственные сподвижники, объединившиеся против него. Ни
даже темные духовные силы, которым «северный царь» преданно
служил.

Дело в том, что эти темные сущности, будучи отчуждены от
Всевышнего и почти лишены Его света, сами нуждаются в источ-
                        

      – 256 –         
                                                                                                                     


никах энергии для поддержания своего существования и пото-
му-то «вдохновляют» правителей-отступников на их черномагиче-
ские ритуалы и человеческие жертвоприношения (Втор. 32, 16–17).
Однако обманутые ими правители-вампиры полагают, что их «по-
кровители», напротив, сами способны даровать им особое могуще-
ство. Эта ложь испокон веков сопровождает все случаи «продажи
душ» нечистым силам…

Итак, никто не окажет помощи «северному царю» при его по-
следнем падении:          

Падешь ты на горах Израилевых, ты и все полки твои… (Иез.
39, 4)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


                        

      – 257 –         
                                                                                                                     


 


 

 
 

Главная страница  |  Новости  |  Гостевая книга  |  Приобретение книг  |  Справочная информация  |