Творчество Дмитрия Щедровицкого

Книги
 
Переводы на другие языки
Cтихи и поэмы
 
Публикации
Из поэтических тетрадей
Аудио и видео
Поэтические переводы
 
Публикации
Из поэзии
Востока и Запада
 
Библейская поэзия
Древняя
и средневековая иудейская поэзия
Арабская мистическая поэзия
Караимская литургическая поэзия
Английская поэзия
Немецкая поэзия
Литовская поэзия
Аудио и видео
Теология и религиоведение
 
Книги
Статьи, выступления, комментарии
Переводы
Аудио и видео
Культурология и литературоведение
 
Статьи, исследования, комментарии
Звукозаписи
Аудио и видео
 
Теология и религиоведение
Стихи и поэмы
Культурология и литературоведение
Встречи со слушателями
Интервью
Поэтические переводы
Тематический указатель
Вопросы автору
 
Ответы на вопросы,
заданные на сайте
Ответы на вопросы,
заданные на встречах
со слушателями
Стих из недельного
раздела Торы
Об авторе
 
Творческая биография
Статья в энциклопедии «Религия»
Отклики и рецензии
Интервью
с Д. В. Щедровицким
English
 
Яндекс.Метрика
 Стих из недельного раздела Торы    Экев (Втор. 7, 12 – 11, 25)

К разделу «Экев»

См. также во «Введении в Ветхий Завет...»

 

Ибо, если вы, охраняя, будете хранить каждую заповедь сию, которую Я заповедаю вам, чтобы исполнять её… (Дварим 11, 22)

Глагол שמר ‹шама́р› означает «хранить», «наблюдать», «соблюдать», «стеречь». Здесь две формы этого глагола соседствуют: תשמרון  שמר  ‹шамо́р тишмеру́н› — «соблюдая, соблюдёте». Человек призван соблюдать заповеди «всем сердцем, и всей душою, и всей мощью своей» (Дварим 6, 5).

Итак, сердце (разум), душа (чувства) и мощь (сила) — это три хранителя заповедей.

Кто же поставлен над ними, чтобы «блюсти» этих «соблюдающих», «надзирать» над этими «хранителями»? — Несомненно, это высшее «Я» человека, его духовная сущность, средоточие его самосознания — «нешама́» (дух).

Именно к духу каждого из нас обращены слова: «Если, охраняя, будете хранить каждую заповедь сию…»

 

 


 

 

И будет вследствие [э́кев] того, что вы вслушаетесь в эти заповеди, и будете хранить и осуществлять их, сохранит Всевышний, Бог твой, для тебя этот завет и эту милость, как Он поклялся отцам твоим. (Дварим 7, 12)

Все благословения свыше заключены в верности Бога Своему завету (брит) с народом. А изливаются эти благословения через милость (хэ́сед), которая признает именно данных людей (личности, семьи, роды, поколения) достойными того, чтобы благословения завета на них низошли. Происходит это «э́кев» — «вследствие» того, «что вы вслушаетесь (тишмэу́н) в эти заповеди», — то есть настроите свой внутренний слух (внимание, разум, размышление, интеллектуально-эмоциональный интерес) на постижение Божьих повелений.

Все блага, предназначенные человеку и народу, как бы хранятся в «сокровищнице». А «ключ» к ней — внутреннее «вслушивание» в Слово Творца. Итак, мысль — ключ ко всем сокровищам. Обрети этот ключ и тогда — «отворит Всевышний тебе Свою сокровищницу благую — небеса…» (Дварим 28, 12).

 
 

Главная страница  |  Новости  |  Гостевая книга  |  Приобретение книг  |  Справочная информация  |